S.W.A.T.
Преглед.
за.
за.
следващата.

:09:00
Не знаех, че да спасяваш
живот е някаква проклета каскада.

:09:02
Тин, имаш голяма уста и
явно си бърз със спусъка

:09:05
и затова задника ти е на улицата.
:09:07
Капитане, ако ще го махате от S.W.A.T.,
поне го оставете в девизията.

:09:11
Дайте му взъможност.
:09:20
Вземи му значката и оръжието и го
разкарай от погледа ми, прати го в Оръжейната.

:09:22
Значката и оръжието, в Оръжейната?
-Това са глупости.

:09:25
Какво?
-Ти каза, че това са глупости.

:09:27
Наистина ли?
-Да.

:09:28
Имаш късмет, че лейтенанта
стой зад теб.

:09:33
Да, късметлия съм, че няма
да работя за теб...

:09:39
Какво ти става бе човек?
:09:42
Сит, ти остани.
-Хей.

:09:48
Остави ни за минута.
:09:55
Моля те седни.
-Ще стоя прав.

:10:01
и двамата знаем, че Гамбъл влияе
зле на отбора.

:10:06
Гамбъл беше добро ченге.
:10:09
За разлика от него ти имаш
шанса за бъдеще тук...

:10:14
...ти ще кажеш, че той е виновен и
че си нямал друг избор освен да го последваш

:10:16
И аз ще се погрижа да си в
S.W.A.T. утре сутринта.

:10:24
Да се махаме от тук.
:10:27
Нуждая се от коктейл.
:10:31
Аз оставам.
:10:35
Ти какво?
:10:38
След това?
:10:40
Няколко месеца и Фулър
ще си намери други, които
да тормози.

:10:42
....и ще сме отново
в отбора?

:10:43
Фулър е нищожество както и е
отдела, брато.

:10:47
И няма да ни даде 2-ри шанс.
:10:50
И какво ще направиш?
:10:52
Ще пропилееш трудния начин, по
който дойде тук?

:10:55
Какво да пропилея Джими?
Клетката? Стига бе човек!


Преглед.
следващата.