:10:00
Ýyileþecek. Ýyi olacak.
:10:16
Patron ikinizin de
canýna okuyacak ha?
:10:19
Daha önce ve ondan bir önce
yaptýðý gibi.
:10:22
Ýyi þanslar!
Ne dedikleri umurumda deðil!
:10:27
Orada çok iyi bir iþ çýkarttýnýz.
:10:33
Sýký iþ çýkartmýþsýnýz.
:10:43
Bunu yapmak istiyorsun deðil mi?
:10:48
O kadýn bizim yaptýðýmýz þey
yüzünden hala hayatta.
:10:51
Hayatta ve bize
milyonlarca dolarlýk dava açtý.
:10:54
Þef diyor ki bedel ödeyecekse
baþkasýna da ödetecekmiþ.
Ve emin olun bu ben olmayacaðým.
:10:58
Yapma Fuller sadece iki...
-Yüzbaþý Fuller!
:11:02
Yüzbaþý Fuller bizim karar vermek için
sadece iki saniyemiz var.
:11:05
Sizin sadece bir rapor yazmak
iki ayýnýzý mý alýyor?
:11:08
SWAT, özel silahlar ve taktikler demektir.
:11:11
Sizin oradaki taktiðiniz neydi?
:11:13
Bir kadýný vurulmaktan kurtarmak.
Ýþte taktiðimiz buydu.
:11:17
Bay Portman bizim
doðru olaný yaptýðýmýzý biliyor.
:11:19
Bazen doðruyu yapmak
doðruyu yapmak deðildir.
:11:22
Bu da ne demek oluyor?
-Çavuþ!
:11:28
Ýkiniz de emirlere karþý geldiniz.
Hepsi bu kadar. Ýkiniz de SWAT'tan atýldýnýz.
:11:32
Yüzbaþý ! Bu ikisi en iyi adamlarýmýzdan.
:11:35
Böyle bir gösteriden sonra
hiçbir þey yapmayýp oturacak deðilim.
:11:37
Oh özür dilerim!
Hayat kurtarmanýn gösteri olduðunu bilmiyordum.
:11:40
Sen çok konuþuyorsun ve görünüyor ki
tetik çekme konusunda fazlaca hýzlýsýn.
:11:45
Ýþte bu yüzden de kýçýn güvende deðil.
:11:47
Yüzbaþý Fuller, onlarý SWAT'tan atacaksanýz bile
býrakýn da bölümde kalsýnlar.
:11:51
Onlara geri dönmek için bir þans verin.