:59:01
	Bu, bir oyun deðil. Hayatlarýmýzdan
bahsediyoruz.
:59:04
	Biliyorum dostum.
:59:06
	Ama diyorum ki, 
böyle þanslarý tepmeye devam edersen...
:59:09
	hayatýnýn
sonunda...
:59:11
	Hayýr, bu saçmalýk!
Hapse girmekten bahsediyorum.
:59:13
	Ve ben de,
ikisinin de hapis olduðunu söylüyorum.
:59:15
	Hayýr! Beni dolandýrmayý býrak!
:59:17
	Hapsin ne olduðunu bilmiyorsun!
Hapsin ne olduðun bile bilmiyorum.
:59:33
	Seni dolandýrmýyorum, Stuart, tamam mý?
:59:35
	Hayýr, beni dinlemiyorsun
Bir saniyeliðine dinle beni, olur mu?
:59:42
	Ama...
:59:43
	sýradan bir iþle, en azýndan
eve gidip istediðimizi yapabiliriz.
:59:47
	Bu hapisten
çok daha iyidir.
:59:49
	Evet! Ben de
altýma iþiyorum Stuart!
:59:52
	Ýnan bana! Altýma iþiyorum!
:59:55
	Ama böyle görüyorum. Þansýný
denemelisin; kazan ya da kaybet.
:59:59
	Bir gün, bir yerde
þansýný denemek zorunda kalacaksýn.
1:00:03
	- Biliyorum.
- Biliyor musun?
1:00:05
	Bilmiyorum. Yapabileceðimi sanmýyorum.
Ýþte böyle.
1:00:08
	Ben de böyle düþünüyorum: neye 
karar verirsen ver, seninleyim...
1:00:13
	arkandayým.
1:00:15
	Tamam mý?
1:00:17
	Ama cidden dostum, bu ülkede
parasý olan herkes...
1:00:21
	bir baþkasýndan araklamýþtýr.
1:00:23
	Ve gerçek bu, biliyor musun?
1:00:25
	Miras kalmamýþsa ya da
ailen senin için araklamamýþsa.
1:00:29
	Bilmiyorum Stuart,
Sanki þey gibi...
1:00:32
	sanki bizden araklanmýþ gibi.
"Araklananlar" biziz gibi.
1:00:36
	Ve dýþarýda,
bunun farklý olmasýný isteyen kimse yok.
1:00:39
	Yeni sen ve ben
bunu deðiþtirecek bir þey yapmazsak...
1:00:41
	hayatlarýmýz
önceden yazýlmýþ gibi olacak.
1:00:47
	Ve evet, biliyorsun,
yaptýðýmýzý yaptýk.
1:00:50
	Bir çift hýrsýzýz.
1:00:52
	Ama, biliyorsun, en azýndan
kendi öykümüzü kendimiz yazýyoruz.