:59:01
Bu, bir oyun deðil. Hayatlarýmýzdan
bahsediyoruz.
:59:04
Biliyorum dostum.
:59:06
Ama diyorum ki,
böyle þanslarý tepmeye devam edersen...
:59:09
hayatýnýn
sonunda...
:59:11
Hayýr, bu saçmalýk!
Hapse girmekten bahsediyorum.
:59:13
Ve ben de,
ikisinin de hapis olduðunu söylüyorum.
:59:15
Hayýr! Beni dolandýrmayý býrak!
:59:17
Hapsin ne olduðunu bilmiyorsun!
Hapsin ne olduðun bile bilmiyorum.
:59:33
Seni dolandýrmýyorum, Stuart, tamam mý?
:59:35
Hayýr, beni dinlemiyorsun
Bir saniyeliðine dinle beni, olur mu?
:59:42
Ama...
:59:43
sýradan bir iþle, en azýndan
eve gidip istediðimizi yapabiliriz.
:59:47
Bu hapisten
çok daha iyidir.
:59:49
Evet! Ben de
altýma iþiyorum Stuart!
:59:52
Ýnan bana! Altýma iþiyorum!
:59:55
Ama böyle görüyorum. Þansýný
denemelisin; kazan ya da kaybet.
:59:59
Bir gün, bir yerde
þansýný denemek zorunda kalacaksýn.
1:00:03
- Biliyorum.
- Biliyor musun?
1:00:05
Bilmiyorum. Yapabileceðimi sanmýyorum.
Ýþte böyle.
1:00:08
Ben de böyle düþünüyorum: neye
karar verirsen ver, seninleyim...
1:00:13
arkandayým.
1:00:15
Tamam mý?
1:00:17
Ama cidden dostum, bu ülkede
parasý olan herkes...
1:00:21
bir baþkasýndan araklamýþtýr.
1:00:23
Ve gerçek bu, biliyor musun?
1:00:25
Miras kalmamýþsa ya da
ailen senin için araklamamýþsa.
1:00:29
Bilmiyorum Stuart,
Sanki þey gibi...
1:00:32
sanki bizden araklanmýþ gibi.
"Araklananlar" biziz gibi.
1:00:36
Ve dýþarýda,
bunun farklý olmasýný isteyen kimse yok.
1:00:39
Yeni sen ve ben
bunu deðiþtirecek bir þey yapmazsak...
1:00:41
hayatlarýmýz
önceden yazýlmýþ gibi olacak.
1:00:47
Ve evet, biliyorsun,
yaptýðýmýzý yaptýk.
1:00:50
Bir çift hýrsýzýz.
1:00:52
Ama, biliyorsun, en azýndan
kendi öykümüzü kendimiz yazýyoruz.