Seabiscuit
prev.
play.
mark.
next.

:39:15
比如她讓你重新上馬,
所以現在你就想買他

:39:18

:39:21
如果你想贏錢,就賣掉它們,
:39:23
我想贏
- 這算是哪門子問題?

:39:26
那你在買馬前需要有個馴馬師
:39:28
現在你需要兩個,所以你會辭掉一個
:39:37
這里有釵h馬棚,有五六十匹馬
- 真正的養馬人

:39:42
真正的好馬(拉屎的)
對不起,對不起

:39:45
你不知道,也釦A想要個小一點的馬棚,
有人可以花時間來...

:39:49
那是誰?
:39:54
哦,他是個破罐子,他住在樹叢邊
:39:59

:40:00
我不知道,他過去是馴馬師,蹄鐵匠
:40:03
現在他只是照顧那匹馬
:40:07
來吧,我們看看另一個馬棚
:40:28
你好
:40:30
你好
:40:36
你餓嗎?
:40:38
不,謝謝. 我不餓
:40:41
查爾斯 霍華德
:40:43
湯姆 史密斯
:40:45
很高興見到你, 湯姆
:40:51

:40:54
哦,那是种樹根
:40:58
能增進循環

prev.
next.