Seabiscuit
prev.
play.
mark.
next.

:01:05
圣米哥爾障礙賽
:01:15
圣拉菲爾障礙賽
:01:30
這匹無名的小馬已經連續贏了六場比賽
:01:33
惊人的記錄,他可能是自霍普和克勞斯貝合作以來
四條腿上的最大奇跡

:01:37
是的,每次這匹馬配上鞍觀眾席上都只剩下站位
:01:41
等第四個四分之一比賽開始,我會來介紹他
我們將會讓你們對他有所了解

:01:44
那仇o個飛黃騰達的故事的秘密何在呢?
:01:48
我有可靠消息証明他們每次比賽前
給“海洋餅干”喝兩品脫的冰啤酒

:01:55
哦,我的天
:02:07
早上好
:02:11

:02:13
啤酒,崇拜者送的
:02:16
很不錯,里面還有呢
:02:22
馬在哪里?
:02:24
簽名
:02:27

:02:30
給你, 麥克斯
你要賣它之前先讓它干一會儿

:02:34
嘿, 查爾斯, 你認為他能破記錄嗎?
:02:36
哦,我們來問問他
:02:37
“餅干”, 你會再贏一次嗎?
你會破記錄嗎?

:02:42

:02:45
我想我們只是給了他個机會
:02:48
有時候有些人是需要有第二次机會的
:02:51
我知道有釵h人明白我的話的意義
:02:57
給,再多拿几個蹄鐵

prev.
next.