Seabiscuit
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
終點線就在那里
:07:06

:07:08
賣了几百輛了
:07:10
停下馬,停下馬
:07:11

:07:15
對,他已經說服了挑剔的銀行,變賣了家當,
一場賽馬100,000美元

:07:20
讓我也想四腳著地在背上放個馬鞍了.
:07:23
“餅干”會成為最受歡迎的馬嗎? 不太可能,各位
我們很快就會受到入侵了

:07:28
這里說的可是賽馬會上的优胜者,
普里克尼斯的优胜者和貝爾蒙的优胜者

:07:32
等等,等等
這好象都是同一匹馬

:07:35
不過10万的重賞之下,"元帥"怎仄|不想
上博士停在這個友好的港口的船呢?

:07:40
這里是滴答麥考林
在計時之角為你現場廣播

:07:45
他們的比賽出价10万
:07:50
不,謝謝
:07:55
媽的
- 查爾斯

:07:57
媽的
- 我明白你的意思

:08:00
見他的鬼去吧
:08:01
我們還是會成為世界上最棒的馬
:08:04
如果我們這次贏了,
他們將不得不面對

:08:07
他將不得不面對
:08:18
好吧
:08:20
純粹靠速度,
他能領先

:08:23
但他不能長跑. 所以不能掉以輕心
- 不會的

:08:27
印第安种馬也可能會參加
:08:30
他們憂郁是因為他們習慣用鈴
:08:34
現在,需要擔心的是“薔薇花蕾”
:08:39
他會緊追不舍
:08:41
然后在最后一招制人
:08:44
等他出手前你要保持點實力
:08:49
外面象那天一樣還是有些潮濕,所以...
:08:53
盡量遠离木圍欄
:08:57
我擔心那個“三白”
:08:59
那沒關系的

prev.
next.