Seabiscuit
prev.
play.
mark.
next.

:12:01

:12:03
他對我們說謊了
:12:05
你想要個說謊的騎師嗎?
:12:07

:12:09
他看不見
:12:11
他一只眼睛瞎了
:12:37
沒事, 湯姆
:12:41
沒事?
- 是啊,沒事的

:12:47
你不能就因為他受了傷
就丟棄一整條性命

:12:55
晚安
:13:04
我猜那匹小馬終于成了一個光榮的債權人了
:13:10
至少我們用不著再去對付他了
:13:17
嘿,各位,讓我過去
:13:18
雷德爾先生,等等
:13:25

:13:31
對付他
:13:36
這里有几件事要宣布
:13:38
第一, 瑞德 波拉德將繼續并永遠做“海洋餅干”的騎師
:13:44
第二,如果他們太膽小不敢來和我們比賽的話,
我們會找上門去

:13:48
我們會參加每場“戰爭元帥”所參加的比賽
:13:51
如果他臨陣脫逃,他很可能會這什窗A
那我們將參加下一場他參加的比賽

:13:56
直到我們和他們交戰后我們才會回來
不管是贏是輸或平手


prev.
next.