Secondhand Lions
Преглед.
за.
за.
следващата.

:47:03
Просто ни заровете
в тъпата градина...

:47:07
при глупавия лъв.''
:47:27
Ей!
:47:29
Имаме гости.
:47:55
Това е.
:47:57
Значи тук са живяли.
:48:00
Ела тука, приятел.
:48:02
Виж това.
:48:09
Извини ме.
:48:11
Бяхме в Хюстън и чухме
по новините имената им,

:48:14
и затова дойдохме.
:48:18
Като малък, дядо ми ми
разправяше такива приказки.

:48:21
- Дядо ти?
- Един много заможен шейх.

:48:24
Разказваше ми истории
за времето когато е бил млад.

:48:28
Невероятни истории
за двама братя,

:48:32
Хъб и Гарт МакКан,
:48:34
най-храбрите
и доблестни мъже.

:48:37
Наричаше ги:
''Най-справедливите опоненти''

:48:41
''Единствените, които
ме надхитриха.''

:48:44
Значи ти...
:48:47
...си ги познавал?
:48:50
Те...
Те ме отгледаха.

:48:53
Приятно ми е.
:48:56
- И на мен.

Преглед.
следващата.