Secondhand Lions
Преглед.
за.
за.
следващата.

:48:00
Ела тука, приятел.
:48:02
Виж това.
:48:09
Извини ме.
:48:11
Бяхме в Хюстън и чухме
по новините имената им,

:48:14
и затова дойдохме.
:48:18
Като малък, дядо ми ми
разправяше такива приказки.

:48:21
- Дядо ти?
- Един много заможен шейх.

:48:24
Разказваше ми истории
за времето когато е бил млад.

:48:28
Невероятни истории
за двама братя,

:48:32
Хъб и Гарт МакКан,
:48:34
най-храбрите
и доблестни мъже.

:48:37
Наричаше ги:
''Най-справедливите опоненти''

:48:41
''Единствените, които
ме надхитриха.''

:48:44
Значи ти...
:48:47
...си ги познавал?
:48:50
Те...
Те ме отгледаха.

:48:53
Приятно ми е.
:48:56
- И на мен.
:49:05
Явно са харчили
парите на дядо ми мъдро.

:49:12
Да, един
амбулантен търговен.

:49:18
Значи, двамата от приказките
на дядо,

:49:21
са били истински?
:49:26
Да...
:49:29
Наистина живяха.

Преглед.
следващата.