Secondhand Lions
prev.
play.
mark.
next.

:34:27
"Dragi Waltere,
:34:29
kako si?
Jesi li našao pare?

:34:32
Evo me u školi
u Fort Worthu,

:34:35
zatrpana knjigama..."
:34:42
Do vraga, buraz. Ja nigdje
ne idem ovakav.

:34:49
Lièim na zemljoradnika.
:34:52
Mi smo vrtlari.
Tako se oni oblaèe.

:34:55
I tebi sam kupio neku odjeæu.
U tvojoj je sobi.

:35:03
Zamisli samo kako æe sve ovo
povræe biti ukusno.

:35:06
Grašak, grah,
:35:09
krastavci, paradajz.
:35:13
- Aha.
- Što je u ovom redu?

:35:17
- Šeæerna repa.
- Repa?

:35:23
A ovdje?
:35:25
- Krompir.
- Krompir?

:35:27
Aha.
:35:31
Budi tu jedan trenutak.
:35:33
- Što je u ovom redu?
- Paradajz.

:35:36
- Paradajz?
- Aha.

:35:39
To je salata, krastavci,
:35:41
slatki krompir,
mrkva, bok choy.

:35:45
- Bok Choy? Što je to?
- Kineski kupus.

:35:50
Hej, onaj red izgleda fino.
:35:52
Aha, to ti je kukuruz!
:35:53
Svo to sjeme je nekako slièno,
kad malo pomisliš.

:35:57
- Aha, kao kukuruz..
- Mali...

:35:59
onaj prodavaè sjemenja nas
je sigurno vidio da dolazimo.


prev.
next.