Secondhand Lions
prev.
play.
mark.
next.

:48:12
Doktore, gdje je g. McCann?
:48:15
Oh, bojim se da je otišao.
:48:23
Da, imao je buran život.
:48:27
Gdje je tijelo?
:48:29
Ne, otišao je, napustio bolnicu.
:48:33
G. McCann se odjavio iz bolnice.
:48:35
Napustio?!
:48:40
Buraz,
:48:42
morat æeš se jednog dana poèet'
ponašat' u skladu sa svojim godinama.

:48:46
Što to treba da znaèi?
:48:49
Èitavog života nisi
se nièeg bojao.

:48:52
Što te onda sad muèi?
:48:54
Starenje?
:48:57
- Umiranje?
- Jok.

:49:01
- Što onda?
- Beskorisnost.

:49:04
Kad smo bili mladi
uvijek je postojao neki razlog.

:49:06
Postojao je neki cilj.
Bilo je nekog smisla.

:49:08
Sad više ništa
nema smisla.

:49:10
Što onda radimo?
Bavimo se vrtlarstvom.

:49:12
Preživjeli smo svoje vrijeme, buraz.
:49:28
- Donesi pivèugu.
- Može.

:49:30
Hej, stari.
:49:33
Kakav je roštilj?
:49:35
Daj malo.
:49:38
Imamo posla, mali.
Nestani, može?

:49:43
Što si rekao?
:49:45
Evo ti savršen primjer onoga
o èemu sam prièao.

:49:48
Još od kad je bio na sisi
svoje matere...

:49:51
dobio je sve osim discipline.
:49:53
A sad je misli da je
hrabrost i èovjeènost...

:49:55
doæi sa gomilom svojih
prijatelja vucibatina...

:49:57
i divljati okolo
uznemirujuæi ostale.

:49:59
koji su suviše tolerantni
da bi ih zaustavili.


prev.
next.