Secondhand Lions
prev.
play.
mark.
next.

:53:11
Još se nisu vratili, Tata.
:53:12
Siguran sam da idu
polako, jer je...

:53:15
Hub tek izašao iz bolnice.
:53:17
Aha,
:53:19
Oh, mrzim ovu kuæu,
mrzim je.

:53:22
Kad ta dvojca napokon crknu,
:53:23
hoæu da spališ ovo mjesto
do temelja, Tatice.

:53:25
Hej, što je ono?
:53:28
Nemam pojma.
:53:30
- Idemo ga otvoriti!
- Ajmo.

:53:42
Što je ovo?
:53:43
Prepariran je!
:53:49
- Mama!
- Mama!

:54:02
- Živ je!
- Što? Što se desilo?

:54:06
Rekla sam ti o tim tvojim
lažima. Ne!

:54:10
Hej, ne gazi mi po cipelama!
:54:13
Što ste uradili s ujka Hubom?
:54:15
Mali, daj neko meso.
:54:19
Gdje je ujka Hub?
:54:22
O Bože, bila je neka nesreæa.
:54:26
Hoæu kuæi.
:54:28
Nisi u stanju da ideš kuæi.
:54:30
Bila je tuèa. Ujko Hub je pobijedio.
Bilo je super.

:54:32
- Ahh!
- Lav nas je stvarno htio pojesti.

:54:35
- Šut'!
- Jasmine?

:54:38
Oh Jasmine!
Nisam je nahranio danas!

:54:40
Sigurno je gladna.
Moram je nahraniti.

:54:43
Evo, evo!
:54:51
Evo ti, Jasmine.
:54:56
Jasmine?

prev.
next.