Secondhand Lions
prev.
play.
mark.
next.

:43:01
Mesélj még Afrikáról...
:43:03
magadról, Hub bácsiról
és Jasmine-rõl.

:43:06
Egy ilyen okos gyereket, mint te vagy
miért érdeklik az ósdi történetek?

:43:11
Mi mást tudnánk csinálni?
:43:15
Hol tartottam?
:43:19
"Senki se
még egy rabszolga kereskedõ vagy egy Beduin se,

:43:23
látott olyan férfit,
mint ez az õrült amerikai,

:43:25
aki úgy harcolt egyedül,
mint húsz férfi együtt."

:43:27
Igen, beugrott már.
Nos, történt egyszer, hogy...

:43:31
egyike azoknak a nõknek,
akiket Hub kiszabadított

:43:34
egy hercegnõ szolgálója volt.
:43:40
Mikor elmesélte úrnõjének
megmentése történetét,

:43:44
leginkább, egy jóképû
hõsies amerikairól beszélt.

:43:51
"Találkoznom kell ezzel a férfival!"
Mondta a hercegnõ.

:43:58
Egy nap, mikor Hub
a Földközi tenger partjainál lovagolt,

:44:03
a semmibõl ott termett
mellette egy másik lovas.

:44:10
Ismered Hub-ot... esze ágában
sem volt hagyni, hogy megelõzzék.

:44:13
Versenyre keltek.
:44:19
A legtöbb ember Hub-ot tartotta
a legjobb lovasnak Észak-Afrikában.

:44:26
De a másik lovas kitartott,
fej-fej mellett lovagoltak,

:44:28
fáradhatatlanul folyt a verseny.
:44:38
Míg a lovak össze nem ütköztek.
:44:41
A lovasok a tengerbe estek.
:44:44
Hub talpra szökkent,
készen bármire...

:44:48
vagyis csak azt képzelte.

prev.
next.