Shanghai Knights
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
China nu e la vest?
:10:05
Nu ma duc in China.
Ma duc la New York.

:10:08
Roy a investit banii mei.
:10:10
E adevarat ca locuieste intr-un apartamanet
la ultimul etaj la Ritz

:10:13
inconjurat de o duzina de femei frumoase,
:10:14
aflate la comanda lui?
:10:16
Asta e vechiul Roy.
:10:17
S-a insurat, l-a linistit la casa lui.
:10:20
Crede-ma, s-a schimbat.
:10:24
Deci uita-ne.
In completa minoritate.

:10:26
Nu trebuia sa-mi spui ca nu avem nici o sansa.
:10:29
Asa ca i-am trimis pe Shanghai Kid
si pe printesa sa iasa pe usa din dos.

:10:32
Saracul pusti Shanghai.
Era asa de inspaimantat.

:10:35
A uitat sa-mi multumeasca ca i-am salvat viata.
:10:38
Sunt obisnuit cu asta.
:10:39
Acum, m-am intors,
si am numarat pana la trei...

:10:43
si am iesit din misiune.
:10:45
Plaselele perlate arzand.
Zburau in toate partile.

:10:49
Si nici un glonte nu m-a atins.
:10:51
-Nu!
-Da!

:10:53
Ce s-a intamplat cu aurul imparatului?
:10:55
Pai, l-am impartit.
:10:56
Eu am insistat ca partea mea
sa fie data indienilor.

:10:59
Salbaticilor?
:11:02
Te rog sa nu le zici acelor oameni nobili - salbatici.
:11:05
Daca sa fii mandru de corpul tau
:11:06
si sa vrei sa calaresti gol
toata ziua te face salbatic,

:11:09
atunci, in numele lui D-zeu,
bei cu un salbatic.

:11:25
Si asta e ceeaa ce numesc eu:
un toast frantuzesc.

:11:28
Esti asa de sofisticat,
domnule O'Bannon.

:11:32
Whoo!
:11:33
Cine mai vrea sampanie?
:11:48
Tinde spre cer, Roy.
:11:51
Mai zi odata.
:11:52
Tinde spre cer, Roy.
:11:54
Chon Wang!
:11:57
Nemernic ce esti!
:11:59
-Uita-te la tine!
-Uita-te la tine!


prev.
next.