Shattered Glass
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:08:13
- Prosím?
- Chucku, tady je David Bach.

1:08:16
Promiò, že tì otravuju v noci,
ale zdá se mì to dùležité.

1:08:19
To je v poøádku.
Mᚠnìjaký problém?

1:08:21
No, já nevím.
1:08:24
Právì mì volal Stephen.
1:08:26
Vypadal hroznì.
1:08:28
Suspendoval jsi ho, Chucku?
1:08:30
Davide,
v èem je problém?

1:08:33
Požádal mì, abych ho zavezl
do Dulles dnes v noci.

1:08:36
Nebyl si jistý,
jestli to sám zvládne.

1:08:39
Jen jsem myslel,
že bych ti to mìl øíct.

1:08:41
Øekl, kam jde?
1:08:43
Øíkal, že chvíli bude s rodinou.
1:08:46
Mùže to být jedno ze dvou míst.
1:08:48
Jeho rodièe žijí v Highland Parku, že?
1:08:50
Jo. Nebo jeho bratr,
v Palo Alto.

1:08:54
- Prosím?
- Jeho bratr, v Stanfordu.

1:08:57
Chucku?
1:09:16
Tvùj bratr hrál "Georga Simse".
1:09:18
Co?
1:09:20
Vzkaz na záznamníku
z Jukt Micronics?

1:09:22
Je to èíslo z Palo Alto.
1:09:25
Tvùj bratr studuje na Stanfordu.
Hrál pro tebe Simse.

1:09:28
- Ne, Sims je skuteèný...
- Steve, Steve...

1:09:30
Èasto jsem se s ním bavil.
S bratrem se nebavím...

1:09:32
Pøestaò. Zfalšoval jsi Simse,
zfalšoval jsi webovou stránku...

1:09:36
- Zfalšoval jsi vzkazy...
- Ty to nechápeš, Chucku.

1:09:38
- Restila, Hierta, Ghorta...
- Mᚠto zmatený.

1:09:40
Stojí to za hovno. Vypátrám to,
když mì pøinutíš. Pøivede mì to k tobì.

1:09:44
Nevím, o èem to mluvíš.
Oni jsou skuteèní.

1:09:46
- Opravdu?
- Ano.

1:09:50
Podívej se na mì.
1:09:53
A øekni to znovu.
1:09:55
Všichni jsou skuteèní.

náhled.
hledat.