Shelter Island
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
Ali to nije razlog da se Lu
vrati na turneju.

:06:03
Oh, Džoel to zna dušo.
Reci mi iskreno Lu...

:06:08
da li vizuelizacija o kojoj
si prièala, stvarno deluje?

:06:11
Eliz, znaš li koliko puta dnevno
zamišljam sebe kako propadam?

:06:17
Vozeæi do mrtvog centra
svog uspeha?

:06:21
Izlazeæi iz pešèanih zamki
na milimetar od samih?

:06:24
-Hiljade njih.
Taèno, hiljade.

:06:28
Zašto joj ne prodaš
svoje trake, Lu?

:06:30
Ili joj bar daj
šifru za upotrebu.

:06:33
Naravno, zašto da ne? Mogu biti stvarno,
korisni, kada imaš...

:06:36
problem sa spavanjem.
KarIi, šta nije u redu?

:06:40
Ma hajde, znaš da mi se sviðaju tvoje trake.
Sjajne su.

:06:42
One su zapravo
fantastiène, KarIi.

:06:45
Simpatièno. I jesu.
Moj trener košarke je govorio:

:06:49
''Moraš ustati pre nego
što možeš da je ubaciš!''

:06:51
Džoel, umukni.
Izvinjavam se neprimeran muž.

:06:56
Smatram da je ova vizuelizacija
veoma interesantna.

:06:59
Bilo je testova.
Na Stanfordu su radili testove...

:07:02
tri grupe ljudi
bacali su slobodna bacanja.

:07:07
Prva grupa je vežbala svaki dan
u teretani. Druga grupa...

:07:11
je vežbala jedino...
na osnovu vizuelizacije

:07:13
a treæa grupa
nije uopšte vežbala.

:07:15
Hoæeš da kažeš, da je jedna grupa
stvarno vržbala a ostale grupe...

:07:18
su vežbale samo u svojim mislima...
Taèno.

:07:21
I ustanovili si da grupa koja je
vežbala samo u mislima...

:07:24
napredovala za 30%, indentièno
grupi koja je zapravo...

:07:27
vežbala u teretani.
Trebalo bi da napravimo test sa golf igraèima.

:07:30
Dik...
Da, draga.

:07:32
Lu je golf igraè a ne psiholog.
Da li postoje neke knjige...

:07:34
na ovu temu koju bi mi
preporuèila?

:07:37
Izvini, nisam te èula?
Pitala je da li postoje...

:07:39
dobre knjige na tu temu?
Naravno, možeš da probaš...

:07:43
vizualiziraj! Uèini to! of Donofria.
Ja sam eksperimentisala...

:07:46
sa svojim dodatcima. Lu, da li misliš
da je moj kažiprst isuviše dugaèak?

:07:51
Znaš šta, iæiæemo kasnije u
clubove i pogledaæu.

:07:56
Mnogo ti hvala za kasete.
Oh, nema na èemu.

:07:59
Bilo je divno videti vas oboje ponovo.
Sledeæi put na našem terenu.


prev.
next.