Shelter Island
prev.
play.
mark.
next.

:16:21
Pozdrav dame...
:16:22
Nisi došao èak ovamo
da kupiš cvet, zar ne?

:16:25
Znaš da se sprema
velika oluja.

:16:27
Stvarno?
Znaš, pa...

:16:29
Morali smo da odemo iz grada.
Gde odsedate dame?

:16:32
Imamo kuæu
na vrhu Bejberija.

:16:34
Oh, kupile ste od Harisa...
prostranstvo je predivno.

:16:37
Hvala.
Ali budite oprezne...

:16:39
Biæe veoma loše vreme
a vi ste èak ovde...

:16:42
u sred pustinje.
Znamo, hvala. U redu.

:16:46
Da li se znamo?
Naravno, divna Lu DeIamere.

:16:50
Najlepša svar na turneji.
Seæam se...

:16:52
Seæam se da si prelepa.
Znaš, mi pokušavamo...

:16:55
da držimo sve u tajnosti...
oh, žao mi je

:16:58
U redu je.
Hajdemo.

:17:02
Hej, Šelter Grin je naš
mali javni teren...

:17:06
U stvari je baš bez veze.
Ali znaš...

:17:10
trebalo bi da bude toplo vreme
posle oluje.

:17:12
Možda, ja znam ponešto o golfu,
i možda bi mogli...

:17:17
da igramo zajedno.
Ne ovaj put.

:17:19
Slatka Lu, ma hajde.
To ne možeš pobediti.

:17:21
Ne ovaj put.
Jesi li sigurna?

:17:23
Sigurna sam.
Dama kaže ne.

:17:25
Svakako, ne. Izvini.
U redu. Vidimo se.

:17:30
Ok, hvala.
:17:32
Èekaj moram nešto
da te pitam...

:17:35
Moram da te pitam sledeæe.
Kad sam zarobljen u pesku...

:17:38
Znaš šta?
Obeæavam ti...

:17:40
Razgovaraæemo o ovome.
Hoæemo...

:17:42
iæiæemo na pivo i razgovaraæemo
Samo ne sada.

:17:44
U redu, izvini.
Izgledate sjajno zajdeno.

:17:48
Vas dvoje zajedno...
U redu.

:17:50
Laka na pogledu, kažem ti.
Laka na pogledu, bolje od svega.

:17:56
Bolje od èega?
Bolje od skoro svega.


prev.
next.