Stuck On You
Преглед.
за.
за.
следващата.

:47:02
Шер.
:47:04
О, здравейте.
Мога ли да ви помогна?

:47:08
Извинете,търсим 32 сцена и малко се загубихме.
:47:12
Тридесет-- Няма 30--
Дайте да погледна.

:47:17
На грешната площадка сте. На вас ви трябва 32 сцена във Хлаф-Маст Студиос.
:47:21
-Това е през улицата.
-Е, ами....

:47:23
Ето защо охраната стреляше по нас.
:47:28
Съжалявам че ви обезпокоих.
:47:31
Какво?
:47:34
Вие сте Шер.
:47:36
-О.Боже
-l-- Извинете. Съжалявам.

:47:39
-Аз съм мног го-- Аз съм голям ваш почитател. Голям.
-Така е.

:47:42
Голям фен на работата ви.
И аз съм актьор също.

:47:45
-Вие момчета сте актьор?.
-Не, не. Не той. Не той. Само аз.

:47:50
-Аз приготвям бързи закуски.
-Да.

:47:53
Той прави това, а аз съм тук точно сега за да пробия?.
:47:57
Сега го преживявам.Доста добре Върви.
Случиха ми се наколко неща.

:48:02
Ще имам роля, но от другата страна на улицата, всъщност.
:48:04
Имам агент. Бих ли могъл да ви обезпокоя със един автограф?.
:48:08
Заети сме.
:48:10
-Правилно. Окей. Не се ядосвайте.
-Забравете го.

:48:15
Добре, просто продължете да продължавате.
:48:19
Правете това което правите.
:48:25
Това наистина придава смисъл на нещата, нали?
:48:28
"Това наистина придава смисъл на--"
Само ме махнете от тоеа смърдящо шоу!

:48:35
Значи това ти е първата работа, а?
:48:38
Да. Да, така е.
Всъщност,чудех се...

:48:41
...има ли някой наоколо който може да има сценарий?.
:48:44
Не съм си видял репликите.
:48:47
Сега ще приготвят сцените...
:48:49
...и тогава ще те оставят да ги изпееш.
:48:53
Импров. Този директор звучи доста прогресиращ.
:48:57
Предполагам.
:48:58
Кой точно участва в този филм?.

Преглед.
следващата.