Stuck On You
prev.
play.
mark.
next.

:27:02
- Hvad laver du?
- Viser ham, hvor seriøs jeg er.

:27:05
Du viser ham, hvor dum du er.
Her.

:27:10
Vi giver dig 100 $,
fordi du kun repræsenter en af os.

:27:14
Jeg vil være helt ærlig. Siamesiske
tvillinger bliver svære at afsætte.

:27:19
Vi er ikke siamesiske.
Vi er amerikanske.

:27:21
Min bror foretrækker betegnelsen
"sammenvoksede tvillinger".

:27:26
Okay, men I skal vide, -
:27:28
- at jeg ikke bare er til pynt.
Jeg yder fuld service.

:27:34
- Og det betyder?
- At jeg får 25 %.

:27:37
- Hvad får han til gengæld?
- 75 %.

:27:41
- Han er vist en af de tunge drenge.
- Det kan der være noget om.

:27:48
Åh gud. Det er hende.
:27:50
Hvem?
:27:53
Lad være med at glo.
:27:56
Hun er berømt.
Hun hader sikkert, når folk glor.

:28:02
Jeg kan godt lide den rolle, men...
:28:05
- Vi bør i det mindste sige dav.
- For lidt siden måtte vi ikke kigge.

:28:10
- Men nu skal vi gå hen og sige dav?
- Alt andet ville være uhøfligt.

:28:15
Bare lad mig snakke.
:28:22
Undskyld mig, ms. Streep.
:28:24
Undskyld, jeg forstyrrer Deres
frokost. Jeg ved, det er upassende.

:28:31
Men min bror Bob er en stor fan
af Dem. Han ville bare...

:28:36
Han ville bare sige dav.
:28:39
- Dav.
- Dav, Bob.

:28:44
Vi er fra Oak Bluffs
på Martha's Vineyard.

:28:47
Der har jeg været.
:28:49
Det ved jeg. Vi er faktisk venner
med Timmy Sheehan.

:28:56
- Hvem?
- Timmy Sheehan.

:28:58
Han serverede for Dem
på "Jimmy's Sea Restaurant".


prev.
next.