Stuck On You
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
Látod, milyen tökéletes?
Megszabadulhatunk attól az öreg seggtõl...

:59:04
aki ezt a szart írta.
Kis vérfrissítés.

:59:07
Azt javasolod, hogy a bokor írja
át a...

:59:10
- Igen.
- a forgatókönyvet?

:59:12
Nézd. Bíznod kell bennem.
Jó a megérzésem errõl a srácról.

:59:17
Nem hiszem el.
Én csak... Én...

:59:19
Rendben, mindenki,
ennyi, tudjátok, ennyi volt.

:59:23
Rendben, srácok.
Ennyi volt!

:59:26
Gratulálok.
:59:27
- Te vagy az új író.
- Kösz.

:59:30
Cher! Cher!
Ne, ne. Ne!

:59:41
- Fáj a torkod? Megfáztál?
- Csak kimerültem egy kicsit.

:59:46
Egész éjjel fenn voltam és Walttal
tanultam a szöveget. Valószínû ezért.

:59:51
Ezért adta neked ezt a
hatalmas macit?

:59:54
Igen. Ezúttal tényleg
eltúlozta egy kicsit.

:59:57
Most pihenj egy kicsit.
:59:59
- És holnap találkozunk.
- Rendben.

1:00:02
Kösz a "neo-tu-tong"-ot.
1:00:13
Viszlát.
1:00:18
Azt hittem soha nem megy el.
1:00:22
- Szörnyû ember vagyok.
- Nem értem, miért csinálod ezt.

1:00:26
- Miért nem mondod el neki?
- Igazad van. Itt az ideje.

1:00:30
Rájöttél?
1:00:32
Egyébként jó ötletnek tartom, hogy
Moet is bevetted írónak.

1:00:36
Adott ennek a Dongó figurának
bizonyos méltóságot, érted?

1:00:39
Nem szeretnék olyan színész lenni, aki
elvállal egy szerepet és a végére
hülyét csinál magából.

1:00:43
Érted, mit mondok?
1:00:46
Nem akarom elhinni.
Mint egy csoda.

1:00:50
- Nem csoda. Walt jó színész.
- Igen, de Bob nem tud játszani.

1:00:54
- Vajon hogyan oldották meg?
- Csitt. Kezdõdik.


prev.
next.