Stuck On You
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
-Dobré, èo?
- Pridaj jej tam poriadne.

1:03:07
-Môžem ti poveda nieèo súkromné?
-Jasné, Cher.

1:03:13
Uvedomuješ si aké je to nemorálne
a politicky nespráve...

1:03:17
...že skrývame WaItove
bohom dané Siamstvo?

1:03:21
Cher, mᚠpravdu
ale buïme realisti.

1:03:25
Amerika na to nie je pripravená.
A okrem toho Bob nechce hra.

1:03:29
Ja nechcem aby bol Bob
vystrihnutý.

1:03:31
-My to chceme.
-Videla si dnešné noviny?

1:03:33
Poèúvajte:
1:03:35
"Napriek tuctovému názvu, Honey and
the Beaze si zasluhuje pozornos.

1:03:40
Vïaka bystrému humoru, ktorý je vnesený do
inak už obohratého žánru...

1:03:44
-...si táto show zaslúži získa divákov."
-Hej!

1:03:47
"Nováèik Walt Tenor stváròujúci
namysleného ale citlivého...

1:03:52
...biochemika Macka Beasleyho úpne
kompenzuje slabý výkon...

1:03:56
...hereèky Cher a nevýraznú réžiu
bývalého herca Griffina Dunna.

1:04:01
Technicky dobre zvládnuté."
1:04:03
To je bomba, chlapci!
1:04:06
-Super.
-Syn šasteny.

1:04:08
Ten chlapec to nakoniec dokázal.
1:04:29
Prepáète, sleèna Cher.
1:04:31
Vonku stoja ¾udia
a èakajú na autogramy.

1:04:34
No dobre, ale žiadne fotenie.
1:04:36
-Nie. Nie.--
1:04:39
Do riti, to je len Cher.
1:04:42
Prepáète, mal som to upresni.
H¾adajú Walta. Nevideli ste ho?

1:04:46
Hej, sleèna, nemohi by ste
zavola Beaza?

1:04:49
My chceme Beaza! My chceme Beaza!
My chceme Beaza!

1:04:55
Neviete náhodou, èi je
Bob sám?


prev.
next.