1:28:03
-Super, e si sa vrátil, Walt.
-Ïakujem. Dík.
1:28:06
-Ahoj. Ïakujem.
-Rád a vidím, chlapèe.
1:28:10
Vyzerá vynikajúco.
Dobre, e si sa vrátil.
1:28:13
A ako sa má Bob?
1:28:14
Má sa dobre.
Myslím, e sa má dobre.
1:28:18
Vlastne on je teraz u
svojej priate¾ky,
1:28:20
take som ho zopár dní nevidel.
1:28:22
Po prvý krát.
1:28:24
-Ahoj, schudol si? Vyzerá chudí.
-Nie, ja--
1:28:27
1:28:29
Poèúvaj, Walt.
Preèítaj si toto, dobre?
1:28:32
Potom si to v rýchlosti prejdeme
v Honeynej kancelárii. OK?
1:28:35
-OK.
-Vitaj naspä.
1:28:37
Dobre.
1:28:41
-Walt, prestaò, veï to nie je a taká ve¾ká vec.
-Sahovanie naspä nie je ve¾ká vec?
1:28:45
Veï to neznamená, e sa
u neuvidíme.
1:28:48
Veï bude chodi na návtevy, nie?
A ja budem chodi tie na návtevy.
1:28:53
A to koho bol nápad?
1:28:54
Nás oboch.
1:28:56
May a ja sme sa o tom rozprávali
a nenali sme dôvod preèo to nespravi.
1:29:00
Ani jeden dôvod.
Wow.
1:29:03
No tak, Walt. Veï vie, e ja nie som
na takýto mestský ivot.
1:29:09
Ja som prevracaè hamburgerov z
Oak Bluffs, Massachusetts.
1:29:12
A May, je stále srdcom len
dievèa z "Ching-Pah-Tu-Neigh," Èína.
1:29:17
Sme dedinèania.
1:29:20
Tam budeme astní.
1:29:24
Si si istý, e sa
s tým neunáhli?
1:29:28
Ja ju milujem.
1:29:31
Èo?
1:29:35
Ja ju milujem.
1:29:53
-Hotovo.
-Pozadie.
1:29:55
Akcia!
1:29:56
OK, Beasley, daj nám tú DNA
a my ti dáme to dievèa.
1:29:59
Ja neviem o èom hovoríte.