1:29:01
Byla jsem astná kdy jsem jí koneènì
mohla dát chvíli intenzivní rozkoe.
1:29:06
Budu si do smrti pamatovat,
za co vdìèím Yumimoto.
1:29:10
Drahá snìná bouøe,
tvá oblaka jsou tak tìká hnìvem,
1:29:14
u tak dlouho èekám, abych vidìla
spokojenost v tvém pohledu.
1:29:18
A co máte teï v plánu?
1:29:22
Teï jí nemùu øíct,
e chci zaèít psát.
1:29:25
Chtìla bych zkusit
uèit francouztinu.
1:29:29
Uèitelka?
Myslíte, e to zvládnete?
1:29:32
Chtìla jetì víc,
1:29:35
Nelze vykládat jí zase znovu,
e mám uèitelský diplom.
1:29:38
Ne, máte pravdu,
1:29:41
Nejsem si jetì sama
vìdoma svých hranic.
1:29:45
Jistì.
1:29:47
Co chcete skuteènì dìlat?
1:29:52
Bylo nutné ji uvést do vìtí extáze.
1:29:58
Ve starodávné japonské císaøské
etiketì je psáno, e se k císaøi mluví
1:30:02
"s pokorou a poníením".
1:30:05
Co jsem udìlala.
1:30:10
Myslíte si, e...
1:30:13
Myslíte si, e bych mohla vybírat smetí?
1:30:16
Ach, ano.
1:30:18
Dosáhla svého orgasmu
a já mohla jít za panem Saito.
1:30:40
Moje smlouva vyprela
1:30:42
a chci vás s velkou lítostí informovat,
1:30:48
e smlouvu nemohu obnovít.
1:30:52
Yumimoto mi dala mnoho moností
prokázat své schopnosti,
1:30:56
za co jsem jí vdìèná.
1:30:59
Ale nemohu zde dosáhnout svých cílù.