Stupeur et tremblements
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:29:01
Byla jsem šastná když jsem jí koneènì
mohla dát chvíli intenzivní rozkoše.

1:29:06
Budu si do smrti pamatovat,
za co vdìèím Yumimoto.

1:29:10
Drahá snìžná bouøe,
tvá oblaka jsou tak tìžká hnìvem,

1:29:14
už tak dlouho èekám, abych vidìla
spokojenost v tvém pohledu.

1:29:18
A co máte teï v plánu?
1:29:22
Teï jí nemùžu øíct,
že chci zaèít psát.

1:29:25
Chtìla bych zkusit
uèit francouzštinu.

1:29:29
Uèitelka?
Myslíte, že to zvládnete?

1:29:32
Chtìla ještì víc,
1:29:35
Nelze vykládat jí zase znovu,
že mám uèitelský diplom.

1:29:38
Ne, máte pravdu,
1:29:41
Nejsem si ještì sama
vìdoma svých hranic.

1:29:45
Jistì.
1:29:47
Co chcete skuteènì dìlat?
1:29:52
Bylo nutné ji uvést do vìtší extáze.
1:29:58
Ve starodávné japonské císaøské
etiketì je psáno, že se k císaøi mluví

1:30:02
"s pokorou a ponížením".
1:30:05
Což jsem udìlala.
1:30:10
Myslíte si, že...
1:30:13
Myslíte si, že bych mohla vybírat smetí?
1:30:16
Ach, ano.
1:30:18
Dosáhla svého orgasmu
a já mohla jít za panem Saito.

1:30:40
Moje smlouva vypršela
1:30:42
a chci vás s velkou lítostí informovat,
1:30:48
že smlouvu nemohu obnovít.
1:30:52
Yumimoto mi dala mnoho možností
prokázat své schopnosti,

1:30:56
za což jsem jí vdìèná.
1:30:59
Ale nemohu zde dosáhnout svých cílù.

náhled.
hledat.