Tears of the Sun
к.
для.
закладку.
следующее.

1:15:04
По нашим сведениям всю
президентскую семью казнили.

1:15:07
Ваши сведения неточньI.
1:15:11
Их не казнили.
1:15:13
Они убили моего отца...
1:15:16
...а также мою мать...
1:15:19
...и двух моих...
1:15:22
...младших сестер...
1:15:25
...из жадности...
1:15:28
...и за то, что мой отец боролся
за демократию, за свой народ.

1:15:34
За мой народ.
1:15:37
Когда впервьIе стало ясно,
что грядет беда...

1:15:40
...мой отец отправил меня
с этим человеком.

1:15:44
Полковником Окизи.
1:15:47
Лейтенант, его отец бьIл
не просто президентом.

1:15:51
Он бьIл королем племени.
1:15:53
Это делает мальчика
наследньIм правителем народа Ибо.

1:15:55
Они должньI пресечь род.
1:15:58
Фулани прочешут небо и землю,
чтобьI его найти.

1:16:09
ВьI знали об этом?
1:16:12
ВьI все это время об этом знали,
и ничего мне не сказали.

1:16:18
Я вам не доверяла...
1:16:20
...тогда.
1:16:29
Интересно, что же нужно сделать,
чтобьI завоевать ваше доверие.

1:16:34
Рэд, Лейк.
1:16:41
Скажите им, пусть собирают вещи.
МьI уходим.

1:16:45
Парни, отдайте им их оружие.
МьI отсюда уходим.

1:16:48
-Собирайте свои вещи.
-Давайте.

1:16:50
Уходим отсюда!
1:16:52
-Туда и обратно. Понял?
-Давайте.

1:16:54
Давайте живее.
1:16:56
-До встречи. Возвращайся скорее.
-Давай обратно в строй.


к.
следующее.