Tears of the Sun
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Dobro. Pakujte stvari i
bežimo odavde.

:09:04
-Poruènièe!
-Gospoðo.

:09:05
Sklonite to oružije iz
moje operacione sale.

:09:09
Plašite mi osoblje.
:09:11
Doæi æu kad završim.
Sada molim saèekajte ispred!

:09:16
Vaše osoblje i treba da bude
uplašeno, gospoðo.

:09:18
Da li znate šta æe vam se desiti kada
doðu pobunjenièke snage?

:09:26
Dok, možda joj ti
možeš pomoæi.

:09:28
Gospoðo, mogu li da asistiram?
:09:31
-Ti si doktor?
-Ne, bolnièar, gospoðo.

:09:33
-Umeš li da ''zašivaš''?
-Da, gospoðo.

:09:35
-Jesi li siguran?
-Da, siguran je.

:09:40
Onda me pokrivaj.
:09:43
Samo gubimo vreme.
:09:50
U redu, por. Waters,
vaša sam.

:09:56
Požuri, Dok.
:10:01
Pretpostavljam da imate
neki plan da nas odvedete odavde?

:10:04
Da, gospoðo. Poðite
samnom, molim vas.

:10:06
Imamo dva dana da se naðemo
sa helikopterom.

:10:09
Skupite stvari,
ali nemojte mnogo.

:10:13
Zee, vodi raèuna.
Nastavi sa stražom.

:10:16
Primetili smo pobunjenike
izvan Yolinga. Idu ka vama.

:10:19
Moramo predpostaviti da æe biti ovde
do kraja noæi, ako ne ranije.

:10:22
Odgovorna sam za preko 70 ljudi,
više od pola su teško ranjeni.

:10:26
Moja nareðenja su da evakuišem
samo strane državljane, gospoðo.

:10:29
Šta to znaèi?
:10:31
Mislim samo neumešane osobe,
gospoðo.

:10:33
Onda imamo problem.
:10:34
Je neæu krenuti bez njih.
:10:39
Ovde smo da vas izbavimo.
Savetujem vam da naðete sveštenika...

:10:43
...èasne sestre, spakujte stvari
i spremite se za polazak.

:10:46
Kada pobunjenici doðu ovde
poubijaæe sve što vide...

:10:50
...ukljuèujuæi privilegovane
bele doktore.

:10:52
-Koji deo plana ne razumete?
-Kamerunska granica je 40 milja daleko!

:10:55
-Možete ih izbaviti avionom sve za 30 minuta!
-To ne mogu da uradim.

:10:59
-Zašto?
-Zato što su mi nareðenja vrlo jasna:


prev.
next.