Tears of the Sun
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Pretpostavljam da imate
neki plan da nas odvedete odavde?

:10:04
Da, gospoðo. Poðite
samnom, molim vas.

:10:06
Imamo dva dana da se naðemo
sa helikopterom.

:10:09
Skupite stvari,
ali nemojte mnogo.

:10:13
Zee, vodi raèuna.
Nastavi sa stražom.

:10:16
Primetili smo pobunjenike
izvan Yolinga. Idu ka vama.

:10:19
Moramo predpostaviti da æe biti ovde
do kraja noæi, ako ne ranije.

:10:22
Odgovorna sam za preko 70 ljudi,
više od pola su teško ranjeni.

:10:26
Moja nareðenja su da evakuišem
samo strane državljane, gospoðo.

:10:29
Šta to znaèi?
:10:31
Mislim samo neumešane osobe,
gospoðo.

:10:33
Onda imamo problem.
:10:34
Je neæu krenuti bez njih.
:10:39
Ovde smo da vas izbavimo.
Savetujem vam da naðete sveštenika...

:10:43
...èasne sestre, spakujte stvari
i spremite se za polazak.

:10:46
Kada pobunjenici doðu ovde
poubijaæe sve što vide...

:10:50
...ukljuèujuæi privilegovane
bele doktore.

:10:52
-Koji deo plana ne razumete?
-Kamerunska granica je 40 milja daleko!

:10:55
-Možete ih izbaviti avionom sve za 30 minuta!
-To ne mogu da uradim.

:10:59
-Zašto?
-Zato što su mi nareðenja vrlo jasna:

:11:01
Evakuisati sveštenika, vas i dve sestre.
Molim vas, spremajte se i polazimo.

:11:05
Možemo povesti one koji
mogu da hodaju.

:11:08
Oni nisu moja odgovornost.
Vi ste moja odgovornost.

:11:17
U pravu ste, poruènièe...
:11:19
...to nije vaš problem.
To je moja odgovornost...

:11:23
...i neæu otiæi
bez mojih ljudi.

:11:32
U redu doktorko,
dajte mi minut.

:11:35
-Minut?
-Tako je.

:11:37
Šezdeset sekundi. Iskoristite to vreme
da pronaðete sveštenika.

:11:45
Poveži me sa komandom.
:11:48
Orao jedan komandi.
:11:49
-Lena, šta se dešava?
-Još uvek neznam.

:11:52
Orao jedan komandi.
:11:58
Orao jedan.

prev.
next.