Tears of the Sun
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:10:01
- Bizi çýkartmak için bir planýnýz vardýr.
- Evet, bayan. Benimle gelin lütfen.

:10:06
Helikopterle buluþma yerine kadar
12 km'lik bir yürüyüþ var.

:10:09
Eþyalarýnýzý toplayýn
ama hafif olsun.

:10:12
Zee, bölgeyi koru.
Flea'yi yerine koy.

:10:16
Yolingo dýþýnda bir isyancý
bölüðü gördük.

:10:19
Gece hatta daha erken
burada olabilirler.

:10:22
Burada 70 kiþiden sorumluyum
ve yarýdan çoðu aðýr yaralý.

:10:26
Emirlerim sadece yabancý
uyruklularý tahliye etmek.

:10:29
Bunun anlamý ne?
:10:30
- Yerli olmayan personeli yani.
- O halde bir sorunumuz var.

:10:34
Yerli olmayan personel
olmaksýzýn gitmem.

:10:39
Sizi kurtarmak için geldik.
Rahibi ve rahibeleri bulmanýzý...

:10:43
...eþyalarýnýzý toplayýp
hazýrlanmanýzý öneririm.

:10:45
Ýsyancý askerler buraya
geldiklerinde herkesi öldürecek.

:10:50
Buna ayrýcalýklý
beyaz doktorlar dahil.

:10:52
- Planýn neresini anlamýyorsunuz?
- Kamerun sýnýrý 60 km uzakta.

:10:55
- Onlarý 30 dakikada çýkartýrsýnýz!
- Bunu yapamam.

:10:58
- Neden?
- Çünkü emirlerim çok net.

:11:00
Rahibi, sizi ve iki rahibeyi kurtarmak.
Toparlanýn ve gitmeye hazýrlanýn.

:11:05
Yürüyebilecek olanlarý alabiliriz.
:11:07
Benim sorumluluðumda deðiller.
Siz sorumluluðumdasýnýz.

:11:17
Haklýsýnýz.
:11:19
Sizin sorununuz deðil.
Benim sorumluluðum.

:11:22
Ve mültecilerim
olmadan gitmem.

:11:32
Bana bir dakika
izin verin.

:11:35
- Bir dakika mý?
- Aynen.

:11:36
Altmýþ saniye. Bu süreyi rahibi
bulmak için kullanýn.

:11:45
Telsiz merkezini ver.
:11:48
Kartal Bir'den, Merkez'e.
:11:49
- Lena, neler oluyor?
- Henüz bilmiyorum.

:11:52
Kartal Bir'den, Merkez'e.
:11:58
Kartal Bir.

Önceki.
sonraki.