The Good Thief
prev.
play.
mark.
next.

1:03:07
توصلني، روجر؟ أقابل.
أحضر مدمن مجهول.

1:03:11
ذلك كان مجموعة دعمك
فوق هناك؟

1:03:20
أنتم مدعوون إلى الموصّلي. أنت يجب أن
إدعمني في معركتي ضدّ إدماني.

1:03:23
إدمانك أن يكون. . .
1:03:25
القمار والمخدرات.
1:03:28
الموافقة، رجال، يتخيّل هذا سرداب.
كلّ أجراس الإنذار ستكون. . .

1:03:33
مجيء من هنا. . .
1:03:35
وأرضية فولاذية مدعومة. . .
1:03:37
تعرف، كلّ مدمن، روجر، له مساعد.
- لا أحد يخبرني أيّ شيء.

1:03:42
الواحد الذي، بدون أي ذنب لهم،
يبقي المدمن في عادتهم.

1:03:45
يحتاج المدمن في أغلب الأحيان في عادتهم.
1:03:48
دعني أحزر. مساعدك. . .
- أنت.

1:03:51
نحن codependents، روجر.
كنّا لسنوات.

1:03:54
أعني، ينظر إليك، الآن.
1:03:56
أنت chasin ' ني، لأن تتخيّل
بأنّي chasin ' نتيجة كبيرة.

1:04:01
ويبدأ لربّما العلاج معك.
1:04:04
العلاج؟
- نعم، لأن في الأعماق تريدني. . .

1:04:07
لمحاولة ذلك الكبير الواحد
لو لرؤية كيف أنا أقوم به.

1:04:10
هناك لا شيء أنا أستطيع أعمل
الذي سأقتنعك بأنّي نظيف.
745
01:04:13,944 --> 01:04:15,912
هو غير صحّي، روجر.

1:04:15
يعني نحن كلاهما معلّقون.
- يمرّ عبر نفقا. . .

1:04:19
بين السقف
والأرضية. . .

1:04:21
يحزم بيل هذه الميكروفونات. . . تأكّد
تبقي تلك الإبرة تحت 90. اليمين، فلاد؟

1:04:31
أنت تريد الصعود؟
نحن نستطيع إستكشاف هذه القضايا أكثر.

1:04:34
ما وصلت إلى أدنى مستوى لحد الآن.
- أنت س.

1:04:37
هل أنت متأكّد؟
- العلاج يبدأ الآن. قله.

1:04:40
قل ما؟
- "اسمي روجر. أنا مدمن في التحسّن."

1:04:44
لا، لا. تقوله.
- اسمي بوب، وأنا مدمن في التحسّن.

1:04:49
واليوم اليوم الأول
بقية حياتي.


prev.
next.