The Good Thief
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
نعم. قال بأنّه يشتري لي القمر
عندما سرقت الكازينو.

1:18:05
عندما سرقنا ما
من الكازينو؟

1:18:08
الخزانة ب80 مليون.
1:18:11
والذي هل يخبره كلّ ريمي؟
1:18:15
قال،
"أنا سأعدّلك خارج."

1:18:18
الموافقة.
هو بخير، طفل. هو بخير.

1:18:23
هو بخير.
1:18:49
آن. . . لا!
1:18:54
يا، أنت، يزيّف!
أين مالي؟

1:18:57
لذا، عرفت بيكاسو؟
- قابله سابقا.

1:18:59
بامبلونا، أليس كذلك؟
راهن على مصارع الثيران. راهنت على الثور.

1:19:02
أصبح مصارع الثيران كم عدد الإبر؟
- ستّة وعشرون.

1:19:05
حسنا، هو لم يكن ممكننا أن بابلو. لا بدّ أن يكون فيها
حقل بيكاسو، إبن عمه الآيرلندي البعيد. . .

1:19:09
لأن كان عندي هذا الجنفاص
مقيّم في نيويورك.

1:19:12
هو لا يساوي أجرة الشحن الداعر. هو مزيف!
- هو مزيف جيّد، ولو أنّ.

1:19:17
ليس ذلك تناقض في الشروط:
"مزيف جيّد، شاذّ جنسيا سعيد "؟

1:19:20
هو صبغ من قبل بول كيتينج،
أحد المزيف العظيم حقا. . .

1:19:23
أين قابلته؟
- في مكتب رهان في كرويدون.

1:19:26
أعطيته إكرامية على. . .
- كازينسكي هنا فنان عظيم جدا. شوّفه.

1:19:30
لا! ليسها. ليس بعد.
الصورة.

1:19:37
لذا، إذا أنا لا. . .
1:19:40
إحصل على ي. . . يعود المال بحلول يوم الإثنين. . .
1:19:44
بإنّني إلى كلتا وجوهك
بالتأكيد سيكون رسام تعكيبي.

1:19:47
إدعه الجمالي الجديد.
الذي تدعوه، طفل؟

1:19:51
الجمالي الجديد
- بدون مخدر. متى قلت؟

1:19:54
الإثنين.
- الإثنين. تعال، كاز.


prev.
next.