:46:00
Whoa!
:46:03
Tamam.
:46:04
Hey!
:46:05
Hey, burada ne yapýyorsunuz?
:46:07
Bizi görebiliyorlar mý?
:46:09
Hayýr.
Tabi ki hayýr.
:46:10
Evet, görebiliyorum. Þu an
senin aptal þapkana bakýyorum.
:46:13
Onu dinleme.
Yalan söylüyor.
:46:17
Her neyse. Gelin, çocuklar.
Gidelim, Hadi.
:46:21
Bana doðru baktýðýna
yemin edebilirim.
:46:24
O psiþik.
:46:30
Bu onun gelinliði
olmalý.
:46:33
Oh, çok tatlý.
:46:35
Eðer giyme þansý bulmuþ olsaydý
daha tatlý olurdu.
:46:39
Þimdi yalnýzca olabilecekleri
anýmsatan
:46:43
karanlýk bir þey olarak
duruyor
:46:45
Birini bu kadar çok sevmek
ve sonra birden kaybetmek.
:46:48
Bu ne kadar kötü hayal bile
edemem.
:46:51
Eðer birini gerçekten severseniz,
sizi asla terk etmez.
:46:54
Sonsuza kadar kalbinizde
kalýr.
:46:59
Romantik deðil mi?
:47:01
Aþk için her þeyi
býrakmayý istiyordu.
:47:04
Þimdi kýrýlmýþ, ölü,
ve lanetli. Ýyi hareket.
:47:07
-Oh, berbat!
:47:09
Bunlar benim yeni ayakkabýlarým.
:47:10
Hey, çocuklar, adýmlarýnýza
dikkat edin.
:47:12
-Oh, berbat.
:47:13
Hey, Michael ''berbat'' deme.
Tamam. Burasý da neresi?
:47:16
Tamam, neredeyiz?
:47:17
Sanýrým, çingene bayan
meþe aðacýndan sola
:47:19
dönmekle ilgili bir þey
söyledi.
:47:20
Tamam.
Çok net konuþtuðuna
memnunuz.
:47:28
Bu da ne?
Duyuyor musunuz?
:47:31
-Evet.
-Evet.
:47:32
Ve uyum saðlarýz
:47:34
biz hayaletler
sosyal olmak için dýþarý
çýktýðýmýzda
:47:38
Doom, doom, doom, doom
:47:40
Mezarlar gýcýrdadýðýnda mezar taþlarý titrediðinde
Hayaletler çýkar sallanan bir uyku içinde
:47:44
Affedersin. Rahatsýz ettiðim için üzgünüm.
Ama biz merak ediyorduk da acaba
:47:47
mozole nerde biliyor musunuz
Aþaðýsýnda
Eski deðirmenin
:47:54
Sizinle ilk karþýlaþtýðým yerde
:47:56
Hayýr, hayýr. Sanýrým
eski meþe dediler.
:47:59
Onlarýn dediði o.