The Human Stain
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:16:01
a èasto jsem chodil
do knihovny.

:16:04
Bylo to jako rybaøení. Vešel jsem
dovnitø a vyšel ven s nìjakou dívkou.

:16:09
Steena Paulssonová.
Ano, skoro jsem si ji vzal.

:16:23
Ahoj.
:16:26
Ahoj.
:16:27
Tato kniha zmìní
tvùj život, slibuju.

:16:29
Nemùžu tu být dlouho.
:16:32
Tak pojï dál.
Za chvilku to najdu.

:16:35
Jé, to je krása.
Mám dvì spolubydlící.

:16:38
Žijeme v takovém doupìti na dnì
vìtrací šachty na 26. ulici.

:16:43
- Dᚠsi kávu?
- Ne. Dìkuji. Mìla bych už jít.

:16:46
Jenom jeden šálek.
Nic víc, slibuji.

:16:49
A... knihovna je otevøená
až do desíti.

:16:51
- Jistì. Proè ne?
- Dobøe.

:16:54
- Jakou chceš?
- Turka, díky.

:17:00
Takže "Steena Paulssonová".
To je... švédské jméno?

:17:05
Skoro.
Dánské a islandské.

:17:08
- Takže nejsi z New Yorku?
- Jak jsi to poznal?

:17:12
Fergus Falls v Minnesotì.
:17:14
Tak... Sleèno Steena Paulssonová
z Fergus Falls v Minnesotì...

:17:19
tady máte ode mì
malý dárek.

:17:21
Nìžná je noc.
Francis Scott Fitzgerald.

:17:24
On je taky ze Støedozápadu.
:17:26
Dìkuji.
:17:28
Rádo se stalo.
:17:32
A káva?
:17:35
Ano, káva.
:17:41
Co se ti stalo?
:17:43
- Proè?
- Mᚠjizvu nad okem.

:17:45
No... víš, box.
Je to mùj koníèek.

:17:48
Tobì se líbí takové vìci?
:17:50
Ano, líbí.
:17:52
Ale aby nedošlo k omylu.
Nejde tam jenom o sílu.

:17:54
Dùležitý tam je
hlavnì postøeh.

:17:58
Máte postøeh,
sleèno Paulssonová?


náhled.
hledat.