The Human Stain
prev.
play.
mark.
next.

:13:03
Det burde jeg måske gøre.
:13:12
Jeg må hellere gå.
Må jeg spørge om noget?

:13:16
Hvorfor gemmer du dig
midt ude i skoven?

:13:19
- Gemmer mig?
- Er det ikke det, du gør?

:13:28
Hvad er det nu,
det hedder i en græsk tragedie?

:13:32
Når helten erfarer, at alt,
hvad han ved, er forkert?

:13:36
Det hedder peripeti eller peripeteia.
Der er frit valg.

:13:42
Det er mig.
:13:46
Du spiller vel ikke gin-rommy?
:13:52
Og sådan begyndte
mit venskab med Coleman Silk.

:13:56
Og sådan kom jeg ud af
mit tilbagetrukne liv -

:13:59
- alene i en hytte ved en sø.
:14:03
Du er skilt, ikke?
:14:06
- Kan man se det på mig?
- Du ligner en mand uden mål og med.

:14:10
Kender det fra mig selv.
Hvorfor gik din kone fra dig?

:14:15
Den første eller den anden?
:14:18
For flere år siden fik jeg
konstateret prostata-kræft.

:14:22
Selv om behandlingen virkede, -
:14:24
- havde jeg trukket mig tilbage
til min hytte, -

:14:28
- langt fra den moderne verdens
forventninger og forviklinger.

:14:33
Det første år jeg kendte Coleman,
det år, hvor han skrev sin bog, -

:14:38
- spiste vi sammen
flere gange om ugen.

:14:41
Nogle gange spillede vi gin-rommy.
:14:44
Andre gange lyttede vi til musik
fra en lille radiostation, -

:14:48
- der spillede big band-musik
fra 40'erne og 50'erne.

:14:52
Det var i den periode,
at Coleman fik liv i mig igen, -

:14:56
- ligesom han fik liv i
Athena College.


prev.
next.