The Human Stain
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Pa, Stina Polson, to je švedsko ime?
:17:05
Blizu. Dansko i islandsko.
:17:08
Znaèi nisi iz Njujorka? -Otkud znaš?
:17:12
Fergus Fols, Minesota. -Pa gospodjice Stina
Polson iz Fergus Folsa u Minesoti, ovo je moj...

:17:20
...poklon za tebe. ''Nežno kao noæ'' od
F. Skot Focdžeralda.

:17:24
I on je sa srednjeg zapada.
:17:26
Hvala. -Molim.
:17:32
Kafa? -Kafa.
:17:42
Šat ti se to dogodilo? -Šta posekotina na
èelu? -To mi je od boksa. To mi je samo hobi.

:17:48
I to to se dopada? -Da, dopada mi se.
:17:52
Nemoj pogrešno da me shvatiš, ne radi se
tu o snazi. To je stvar uma.

:17:58
Da li ste Vi pametni gospodjice Polson?
:18:01
Šta Vi mislite, gospodine Silk?
:18:05
Mislim da bi bila odlièan bokser.
:18:08
Dobar odgovor.
:18:11
Hajde da vidimo.
:18:14
Da vidimo šta? -Pokaži mi.
:18:17
Šta da ti pokažem? -Pokaži mi koliko si dobra.
:18:21
O.K. Deènjakinja si? -Da. -Stavi levu
nogu ovako. Savi kolena.

:18:28
Dve pesnice. Desna pored obraza. Neka
je stisnuta. Leva ide ispred tebe.

:18:34
Time udaraš. Palci su ti spolja. Da.
:18:40
Ovako. Udarac.
:18:43
Udarac. Udarac.
:18:46
Probaj ti. -Udarac. Udarac. Udarac.
-Dobro je, za poèetnika.

:18:52
Desna ruka. Uradi ovako s vremena na
vreme. Samo da zbuniš protivnika.

:18:56
Desni kroše. Ide ovako.

prev.
next.