The I Inside
prev.
play.
mark.
next.

:08:03
Nema se što objašnjavati, doktore
Newman.

:08:06
Njegova sinaptièka cholinesterasea praktièno
i ne postoji.

:08:10
Stvarno mi sada nije do diskusije o
tome.

:08:12
Ono što trebam je kava.
:08:14
Otrovani imaju vrlo èudne i sumnjive
potrebe.

:08:15
Trebali bi otiæi u policiju i to prijaviti.
:08:17
To je politika bolnice.
:08:19
Prvo idemo po pravilima, to je sve što
kažem.

:08:25
Diazepam, pet miligrama.
:08:28
Polako, gospodine Cable, bit æete dobro.
:08:32
Samo imate noæne more.
:08:34
Pustite ih, gospodine Cable.
:08:35
Što god da su, morate ih jednostavno
pustiti.

:08:37
Ono što vidimo ovdje je anteriorni stupanj
amnezije.

:08:42
Praktièno kratak period gubitka
pamæenja.

:08:44
Ništa oko èega se treba brinuti.
:08:46
Ništa oko èega se treba brinuti?
:08:47
Te epizode nestanka obièno nestaju...
:08:50
...za nekoliko dana, za nekoliko tjedana.
:08:51
Govorite mi da sam izgubio dvije godine
svog života?

:08:55
Mislite o tome kako je vaš život
slagalica...

:08:57
...koja je sva u komadima.
:09:00
Svi dijelovi su još uvijek tu.
:09:01
Samo ih trebamo ponovo spojiti u
jedno.

:09:04
Poredate ih prema pravom redoslijedu i
mjestu.

:09:07
I, iskreno Simone, obožavam dobre
slagalice.

:09:10
I ja imam ženu?
:09:13
Da, ovakve situacije su teže kad su
parovi u pitanju...

:09:17
...ali vaša žena æe nam pomoæi u svemu.
:09:20
Trebala bi biti kljuè.
:09:22
Pa, ako se osjeæate spremnim...
:09:24
...idem je dovesti.
:09:28
Što ti misliš, Simone?
:09:31
Da li bi želio da je dovedem?

prev.
next.