:16:02
Veæ dvije godine stoji tu.
:16:05
Kako bilo, konaèno si odluèio da je
napusti.
:16:08
Otiao si upakirati nametaj...
:16:10
...popraviti neke ureðaje, srediti stare
stepenice i...
:16:14
Lakirati?
:16:16
Interesantno.
:16:17
Ne ba, to je predivno mjesto, ali se
raspada.
:16:19
Ne. Ne. Mislio sam...
:16:22
...pa, jedan ili dva Simonova enzima su
ispod normale.
:16:26
Mislio sam da ste rekli da sam dobro.
:16:27
Rekao sam praktièno, klinac.
:16:29
Ali ti nii enzimi pokazuju...
:16:31
...da je nekako tvoj krvotok zatrovan
:16:34
Kaete da ga je netko pokuao
otrovati?
:16:36
Ne pokuavam reæi bilo to.
:16:38
Ali je vrlo moguæe...
:16:39
...da je tvoje stanje posljedica udisanja
isparenja...
:16:42
...odreðenih sredstava za èiæenje ili
lakova...
:16:44
...u zatvorenom prostoru.
:16:48
- I to sad? - Pa, bit æe u redu.
:16:51
Da li smo ti atropin...
:16:52
Ponovo æemo aktivirati tvoju cholinesteraseu...
:16:54
...sa nekim doksimima.
:16:57
to prije bude mogao pojesti neto,
bolje je.
:16:59
Zakazao sam MRI...
:17:01
...da se uvjerim da je sve u A redu
:17:03
Pa, ako æete me izvinuti...
:17:05
Siguran sam da ste me se nagledali za
èitav ivot...
:17:08
Vratit æu se da te provjerim za nekoliko...
:17:59
Anna?