The I Inside
prev.
play.
mark.
next.

:36:04
Vidim da i tebi ne daju pobjeæi
odavde.

:36:08
Onda to nije bila obmana.
:36:10
Bio sam ovdje prije dvije godine. Bilo je
stvarno.

:36:15
Ovo je dobro, zar ne Doco?
:36:20
Zar ne?
:36:22
Znaèi, misliš da si raspoložen za još
nekoliko pitanja?

:36:24
Simon Cable, roðen 4.srpanja...
:36:28
- Moje ime? - Doktor Newman, Justin?
:36:31
Jeremy, dovoljno blizu. A datum?
:36:35
Je li veæ sutra?
:36:37
Onda je 30. srpanj 2002.
:36:40
Impresioniran sam, klinac. Tko je
predsjednik?

:36:44
Ne brini...
:36:45
Hajdemo te vratiti u tvoju sobu.
:36:48
Da li æe se gospodin Travitt ikad izvuæi
odatle?

:36:52
Samo je jedno neizbježno pravilo u
životnoj igri, klinac...

:36:57
Prije ili kasnije svako je mora prestati
igrati.

:37:00
Ups, ovo je za mene.
:37:03
Bilo bi najbolje da se malo naspavaš.
:37:07
Hvala vam, doktore. Znam da nisam bio
lak...

:37:10
Naravno, još nismo završili s tobom.
:37:11
Dolje imamo slagalicu...
:37:12
...koju je još uvijek potrebno složiti.
:37:14
Mislim da sam sada spreman za nju.
:37:18
U redu.
:37:34
Simone?
:37:36
Gdje si bio?
:37:36
Svuda sam te tražila.
:37:38
Znam, žao mi je.
:37:39
Nisam trebala pobjeæi. Ja samo...
:37:41
Ono što si govorio izgledalo mi je tako
okrutno...

:37:42
Moraš mi vjerovati. Ništa ne izmišljam...
:37:45
Ne pokušavam te povrijediti.
:37:48
Stvarno se ne sjeæam tko si ti.
:37:51
Doktor se kune da æe mi se sjeæanje
vratiti, ali...

:37:54
...æe trebati netko vrijeme.
:37:57
Imam vremena.

prev.
next.