The Italian Job
prev.
play.
mark.
next.

:03:03
Što æe reæi tvoj staratelj? -Dopada mi se, ali nismo
bliski. Ja sam isplatio svoje posljednjom posjetom.

:03:13
Ubijaš me. Ne lomi mi srce, rekao si da si
èist. -Poslije ovoga, kunem se bit æu.

:03:22
Je li Charlie s tobom?
-Zovem te s mobilnog. Javit æu ti se sutra.
Vrati se da spavaš, bog.

:03:32
Tata... i ja volim tebe.
:03:47
Poslao sam! -Pretpostavljam da si mogao i saèekati
posao. -Osjeæam se tako optimistièki!

:03:54
Kako se ti osjeæaš? -Dobro? -Dobro!
Tvoje dobro zvuèi loše. -Da, nažalost.

:04:01
Prilièno teško. -Nesigurno. -Ironièno.
-Emotivno.

:04:06
Pogledaj stubove iza sebe.
-Zbog èega... -Idemo. Poslije posla, bit æeš bolje.
-Poslije tebe!

:04:24
Poslije posla
-Da zapalim!?

:04:28
Još uvijek koristiš to ðubre?
-Nema šanse, 3 mjeseca ovoga i zubi na odmor.

:04:37
Meni je ovo zabavno,
volim ovo zezanje oko svijeta.

:04:42
Johne, drago mi je da uživaš, ali zapamti, policiji
treba malo da stignu sa svojih pozicija. Imaš 4min. da uradiš èudo.

:04:49
Rekao si mi 10 min. a zamisli da je 5.
:04:57
Što, ne zezaj me, razbit æu te..
-Hajde, pokušaj da te vidim.


prev.
next.