1:36:01
Аз съм господар,
1:36:06
докато правя както
те смятат за правилно.
1:36:11
Не говорете така.
1:36:15
Простете, че казвам това,
което трябва да каже един учител.
1:36:20
Забравихте ли народа си?
1:36:27
Кажи ми какво да правя,
1:36:30
учителю.
1:36:35
Вие сте императора, не аз.
1:36:42
Вие трябва да намерите
мъдрото решение.
1:36:53
Влизайте, господа.
1:36:57
Капитан, Алгрен, изглеждате
афектиран от пленяването ви.
1:37:04
Не се отнесоха добре с мен.
- Г-н Омура,
1:37:07
нося споразумението за оръжията.
- Капитан Алгрен,
1:37:11
интересува ме колко
самураи има при Кацумото.
1:37:16
Не знам.
- Цяла зима беше в лагера му.
1:37:20
Като затворник.
- Набавил ли е оръжия?
1:37:25
Кажи ни какво си видял.
- Както казахте, г-н полковник,
1:37:29
те са диваци с лъкове и стрели.
1:37:33
Относно...
- Сигурен съм, че документите ви са наред,
1:37:38
г-н посланик. Ако ги оставите
на бюрото ми ще ги прегледам.
1:37:44
С цялото си уважение сър, но
търпението на президента ни се изчерпва.
1:37:49
Може би трябва да
говорим с някой друг.
1:37:53
С цялото ми уважение, но може би
ние трябва да говорим с другиго.
1:37:59
Примерно, французите,
или англичаните.