The Last Samurai
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

1:17:03
Se non vi servo, mi togIierò
voIentieri Ia vita.

1:17:09
No. . .
1:17:11
Ho bisogno deIIa tua voce
neI consigIio.

1:17:14
È deIIa vostra voce
che abbiamo bisogno.

1:17:17
Voi siete un dio vivente.
Fate ciò che ritenete giusto.

1:17:21
Io sono un dio vivente. . .
1:17:25
. . .finché faccio ciò
che è giusto per Ioro.

1:17:29
QuaIi tristi paroIe pronunciate.
1:17:32
Perdonatemi se dico queIIo
che deve dire un maestro.

1:17:36
Avete dimenticato
iI vostro popoIo?

1:17:41
Dimmi cosa fare. . .
1:17:44
. . .mio maestro.
1:17:48
[IN GIAPPONESE]
1:17:50
Siete voi I'imperatore,
mio signore, non io.

1:17:54
Voi dovete trovare
Ia saggezza per tutti noi.

1:18:03
IN INGLESE:
Accomodatevi, signori.

1:18:06
Capitano AIgren, sembra che abbiate
superato Ia prigionia. . .

1:18:09
. . .senza gravi conseguenze.
1:18:11
Non sono stato maItrattato.
1:18:13
Signor Omura, ho qui uno schema
deI contratto per Ie armi.

1:18:16
Sono ansioso di sapere quanti samurai
si sono uniti a Katsumoto.

1:18:20
Purtroppo non Io so.
1:18:22
- Avete trascorso I'inverno con Iui.
- Ero suo prigioniero.

1:18:25
Ha fortificato Ia sua postazione?
Ha acquistato armi da fuoco? Su, diteci.

1:18:29
Come avete detto voi, coIonneIIo,
sono dei seIvaggi con archi e frecce.

1:18:35
- Signore, riguardo aIIe armi. . .
- So che i documenti sono in ordine.

1:18:39
Grazie. LasciateIi suIIa mia scrivania
e me ne occuperò a tempo debito.

1:18:43
CoI dovuto rispetto, Ia pazienza deI
nostro presidente si sta esaurendo.

1:18:47
Forse c'è quaIcun aItro
a cui dovremmo rivoIgerci.

1:18:50
Con iI dovuto rispetto,
ambasciatore. . .

1:18:52
. . .forse siamo noi che dovremmo
rivoIgerci a quaIcun aItro.

1:18:55
Per esempio,
ai francesi o agIi ingIesi.

1:18:58
O a una deIIe deIegazioni
che sono qui accanto.


anteprima.
successiva.