The Last Samurai
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:15:06
Oké, jij kleine bastard,
je moet recht opstaan...

:15:10
of ik deel een schop uit aan iedereen
van jouw soort, voor mijn ogen.

:15:13
Vertaald door: Little-Boy en Blugger
.:: Releases4U.nl ::.

:15:18
Goed gedaan, Sergeant.
:15:20
Wanneer u de taal begrijpt, is alles
even snel als dat het z'n plaats inneemt.

:15:23
Het eerste recht at u zult weten:
hou altijd je geweren gereed.

:15:28
De tweede regel...
:15:29
27 JULI 1876.
Na zes maanden werken, ontvang ik...

:15:35
...drie jaar salaris van een kapitein,
voor het trainen van soldaten.

:15:42
Zijn ze een leger van verplichte krijgsdienst...
:15:45
de meeste van hen hebben nog
nooit een geweer gezien.

:15:48
Vuur!
:15:50
Zij worden geleid door General Hasegawa...
:15:52
Een man van klein kaliber en niettemin
bevelen van enorm respect.

:15:57
Wat kan de generaal me vertellen over
deze man, de Samurai...

:16:00
- Katsumoto.
:16:06
Hij schijnt een geweldige kennis van Katsumoto
te hebben, zijn rebellen

:16:09
Ik zal op de hulp van deze Samurai
rekenen.

:16:12
Wie bevoorraad hem van wapens?
:16:23
Katsumoto hoeft zichzelf niet langer te
onteren door gebruik te maken van vuurwapens.

:16:26
Hij gebruikt geen vuurwapens?
:16:28
Hij eert de oude manier,
Katsumoto is een held.

:16:31
Hoe goed kent hij deze man?
:16:33
Nou, De generaal en Katsumoto
vochten samen voor de keizer.

:16:36
Hij vocht samen met de Samurai?
:16:41
Hij is een Samurai.
:16:49
U moet de gelofte van katsumoto begrijpen om
de keizer met zijn zwaard te verdedigen.

:16:53
Ze zeggen dat het zwaard van de Samurai's
zijn ziel is.

:16:56
De Sumurai's zijn paradoxen.
:16:57
Ik heb jaren geprobeert een boek
over hun te schrijven...

:16:59
Tevergeefs zocht ik hen op om
benadering te sluiten


vorige.
volgende.