The Last Samurai
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:23:24
1000 mijl aan spoorweg gelegt minder
dan twee jaar.

:23:27
Gewoon niet te geloven.
:23:29
En is allemaal niet meer van mij.
:23:31
Zodra wij de Samurai vrijstellen.
Oh ja.

:23:35
Hoe bent u van plan Katsumoto op te sporen?
:23:37
Maakt u zich geen zorgen, Mr. Graham.
Ik verzeker u...

:23:40
hij zal ons vinden.
:23:51
Lopen!
:23:53
Blijf op je plaats staan!
:23:54
Provincie Yoshino, 1876.
:23:56
Eerste compagnie, sluit de linie achter mij!
:24:01
Tweede compagnie, volg de eerste compagnie.
:24:04
Derde en vierde compagnie volgen!
:24:06
Gaan op mijn commando!
:24:08
Waar is de Hasegawa?
- Onduidelijk, hij weigert om tegen Katsumoto te vechten.

:24:14
Kom op!
- Kapitein Algren...

:24:18
We zijn hier niet voor niets.
:24:19
Wie gaat dan deze mensen leiden?
:24:21
Hun eigen officieren, voor Chris belang,
laten we naar de achterkant gaan.

:24:24
Ik zal zorgen dat ik daar ben.
:24:25
Verander van achterkant.
:24:26
Verander van achterkant.
:24:31
Mr. Graham, u leid me naar de achterkant, oké?
- Natuurlijk.

:24:40
Sergeant Gant, leid ze naar de achterkant.
:24:41
Zie de bestemming van de voorraad trein.
:24:45
Sergeant Gant, heb je mijn bevel gehoord?
:24:47
Ik hoorde het, meneer.
:24:48
Goed, dan is dat geregeld.
:24:50
Nu!
:24:51
Ik wil niet brutaal zijn, meneer,
we moeten verder kijken dan onze neus lang is.

:24:59
Laad!
- Laad!


vorige.
volgende.