1:19:02
Vi ser fram til å høre fra deg.
1:19:06
Farvel, mine herrer.
1:19:08
Kaptein Algren.
1:19:10
Kanskje vi to skulle
snakke litt sammen.
1:19:13
Sitt ned.
1:19:18
-Får jeg by på whiskey?
-Nei takk.
1:19:27
Katsumoto er en uvanlig mann,
ikke sant?
1:19:30
Han er stammeleder.
Jeg har kjent mange slike.
1:19:33
Men ingen som er samurai.
De har stor appell.
1:19:39
Det angår vel ikke meg.
1:19:41
Jo, det gjør det.
Du hadde rett, kaptein Algren.
1:19:45
I fjor var vi ikke rede for kamp.
Du hadde rett, og oberst Bagley tok feil.
1:19:51
Men nå er vi rede.
1:19:53
Hvis vi lar Katsumoto trekke
andre samuraier til sin sak-
1:19:56
-får vi ti år med opprør.
Det vil jeg ikke tillate.
1:20:01
Får jeg ikke stanset ham i dag,
må du føre hæren mot ham.
1:20:06
Med de nye våpnene
vil du knuse ham.
1:20:12
-Jeg takker for tilbudet.
-Det er intet tilbud.
1:20:16
Min avtale med deg var
å øve opp en hær.
1:20:20
Da lager vi en ny avtale.
1:20:23
En som anerkjenner den store
hjelpen du har gitt keiseren.
1:20:28
Forstår vi hverandre?
1:20:33
Ja, vi forstår hverandre perfekt.
1:20:36
Da er jeg tilfreds.
1:20:44
Følg etter ham. Går han
til Katsumoto, drep ham.
1:20:54
Kaptein Algren! Hva er på ferde?
Sladderen går i diplomatiet.
1:20:59
Omura har utstedt lover
mot samuraiene.