The Last Samurai
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:17:01
Yýllardýr haklarýnda bir kitap yazmak
istiyorum ama çok kapalý tipler.

:17:04
Herifler hala zýrh giyiyorlar.
:17:06
Evet. Bazý Ýrlandalýlar hala
kasýk baðý giyerken...

:17:10
bu adamlar dünyanýn en
sofistike çavaþçýlarýymýþ.

:17:13
Savaþ taktikleri ile ilgili olarak
daha detaylý bilgiye ihtiyacým var.

:17:16
Elimde tercüme edilmeyi bekleyen
bir kaç kitap daha var.

:17:19
Yüzbaþý dillerini hemen öðrenecektir.
Karaayak dilinde konuþmasýný duymalýsýnýz.

:17:24
Gerçekten mi? Siz de mi bir
dilbilimcisiniz?

:17:27
Ne harika! Haydi beyefendi!
Vahþilerin dilinde bir iki kelime lütfen...

:17:31
Sadece bir merhaba, ya da
hoþçakal, yo, yo, yo...

:17:35
"Þunun dilini kesip,
yaðda kaynatýn."

:17:40
Yarýn sabah erken kalkacaðýz,
Yüzbaþý yatma vakti geldi, deðil mi?

:17:44
Kafa derisi yüzmek hep ilgimi
çekmiþtir.

:17:46
Tekniðini hiçbir zaman
anlayamadým.

:17:54
Size olabildiðince þiddetli bir
nefret besleyen birini düþünün.

:17:59
Siz çaresiz bir biçimde diz
çökmüþken bir tutam saçýnýza asýlmýþ...

:18:10
paslý bir býçaðýn kör kenarýný
kafa derinize yaslamýþ...

:18:14
dairesel bir hareketle kesmekte.
:18:17
Ve eðer baþarabilirseniz, Bay Graham
hýzlý bir çekme hareketinin...

:18:20
saçlarýnýzda yaratacaðý etkiyi
hayal etmeye çalýþýn.

:18:25
Sinir sisteminizdeki etkisin
anlayabiliyor musun?

:18:33
Belki kafa derinizin yüzülmesinin
neye benzediðini biraz anlamýþsýnýzdýr.

:18:37
Ne dersiniz Bay Graham?
:18:45
O kitaplarý ne kadar sürede
tercüme edebilirsiniz?

:18:50
Hemen baþlarým.
:18:54
Samuray'larla bu kadar ilgilenmeniz
çok hoþuma gitti.

:18:57
Samuraylar umrumda deðil.
Düþmanýmý tanýmak istiyorum.


Önceki.
sonraki.