:17:01
Yýllardýr haklarýnda bir kitap yazmak
istiyorum ama çok kapalý tipler.
:17:04
Herifler hala zýrh giyiyorlar.
:17:06
Evet. Bazý Ýrlandalýlar hala
kasýk baðý giyerken...
:17:10
bu adamlar dünyanýn en
sofistike çavaþçýlarýymýþ.
:17:13
Savaþ taktikleri ile ilgili olarak
daha detaylý bilgiye ihtiyacým var.
:17:16
Elimde tercüme edilmeyi bekleyen
bir kaç kitap daha var.
:17:19
Yüzbaþý dillerini hemen öðrenecektir.
Karaayak dilinde konuþmasýný duymalýsýnýz.
:17:24
Gerçekten mi? Siz de mi bir
dilbilimcisiniz?
:17:27
Ne harika! Haydi beyefendi!
Vahþilerin dilinde bir iki kelime lütfen...
:17:31
Sadece bir merhaba, ya da
hoþçakal, yo, yo, yo...
:17:35
"Þunun dilini kesip,
yaðda kaynatýn."
:17:40
Yarýn sabah erken kalkacaðýz,
Yüzbaþý yatma vakti geldi, deðil mi?
:17:44
Kafa derisi yüzmek hep ilgimi
çekmiþtir.
:17:46
Tekniðini hiçbir zaman
anlayamadým.
:17:54
Size olabildiðince þiddetli bir
nefret besleyen birini düþünün.
:17:59
Siz çaresiz bir biçimde diz
çökmüþken bir tutam saçýnýza asýlmýþ...
:18:10
paslý bir býçaðýn kör kenarýný
kafa derinize yaslamýþ...
:18:14
dairesel bir hareketle kesmekte.
:18:17
Ve eðer baþarabilirseniz, Bay Graham
hýzlý bir çekme hareketinin...
:18:20
saçlarýnýzda yaratacaðý etkiyi
hayal etmeye çalýþýn.
:18:25
Sinir sisteminizdeki etkisin
anlayabiliyor musun?
:18:33
Belki kafa derinizin yüzülmesinin
neye benzediðini biraz anlamýþsýnýzdýr.
:18:37
Ne dersiniz Bay Graham?
:18:45
O kitaplarý ne kadar sürede
tercüme edebilirsiniz?
:18:50
Hemen baþlarým.
:18:54
Samuray'larla bu kadar ilgilenmeniz
çok hoþuma gitti.
:18:57
Samuraylar umrumda deðil.
Düþmanýmý tanýmak istiyorum.