The Last Samurai
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:20:04
Bana karþý ayaklandýn, öðretmenim.
1:20:06
Hayýr majesteleri.
Düþmanlarýnýza karþý ayaklandým.

1:20:10
Onlar benim danýþmanlarým,
týpký senin gibi.

1:20:14
Verdikleri tavsiyeler
kendi çýkarlarý doðrultusunda...

1:20:18
Modern dünyayý bilen
danýþmanlara ihtiyacým var.

1:20:23
Eðer size faydam yoksa,
hayatýma seve seve son veririm.

1:20:29
Hayýr...
1:20:31
Meclis'te senin fikirlerini duymaya
ihtiyacým var.

1:20:34
Bizim ihtiyacýmýz olan
sizin fikirleriniz, majesteleri.

1:20:38
Siz yaþayan bir tanrýsýnýz.
Neyi doðru buluyorsanýz onu yapýn.

1:20:41
Ben onlarýn doðru bulduklarýný...
1:20:45
yaptýðým sürece yaþayan bir tanrýyým.
1:20:50
Ne kadar üzücü sözler söylüyorsunuz.
1:20:53
Bir öðretmenin söylemesi gerekenleri
söylediðim için beni affedin.

1:20:57
Ýnsanlarýnýzý unuttunuz mu?
1:21:02
Bana ne yapmam gerektiðini söyle.
1:21:06
Öðretmenim...
1:21:10
Ýmparator sizsiniz efendim,
ben deðil.

1:21:16
Hepimiz adýna bilgeliði
bulmanýz gerek.

1:21:25
Beyler, buyurun.
1:21:28
Yüzbaþý Algren, görünüþe göre
tutsaklýktan pek zarar görmemiþsiniz.

1:21:34
Bana kötü davranýlmadý efendim.
1:21:35
Bay Omura, burada silah
anlaþmasýnýn bir taslaðý var...

1:21:39
Yüzbaþý Algren General Katsumoto'nun
kaç samurayý olduðunu bilmek isterim.

1:21:43
Korkarým bunu bilmiyorum.
1:21:45
Koca bir kýþý onun kampýnda
geçirdin.

1:21:47
Esiri olarak.
-Konumunu güçlendirdi mi? Silah aldý mý?

1:21:51
Hadi be adam, bize
gördüklerini anlat.

1:21:53
Söylediðiniz gibi albay,
onlar vahþiler...

1:21:57
sadece oklarý ve yaylarý var.
1:21:58
Beyefendi, anlaþma...

Önceki.
sonraki.