The Life of David Gale
prev.
play.
mark.
next.

:15:02
- Hvala.
- I nošenju otvorenih cipela.

:15:06
Ove æe biti dobre.
Želite li sad uæi?

:15:09
Izvolite. Mm-hmm.
:15:11
- Hvala.
- U redu je.

:15:15
- Otvorenih cipela?
- Izluðuju ih.

:15:17
Vi ste na redu, Mr. Stemmons.
Samo ravno ovdje.

:15:19
Dobro, dakle, ako se desi bilo što
neugodno u prostoru za posjete...

:15:25
molimo vas da ostanete gdje jeste
i slijedite upute naših èasnika.

:15:30
i budete u skladu s njima.
:15:32
Bobby. Sve što kažeš
može se prisluškivati...

:15:36
i sve diskusije o kriminalnoj aktivnosti
sa tvoje strane je dopuštena.

:15:40
Ne planiraš bijeg iz zatvora, Bitsey?
:15:43
- Uh, ne.
- Iako kiša to uvelike onemoguæava.

:15:46
Gledaj gdje hodaš, Bitsey curko,
ovaj cement zna biti prilièno sklizav.

:15:50
Ovo je naš japanski vrt. Molim vas
da ne bacate novèiæe u žardinjere.

:15:57
Ovuda.
Još malo pa smo tamo.

:16:01
Stigli smo.
Ovo je prostor za posjete.

:16:06
Sav je vaš, Mr. Belyeu.
Toliko od mene.

:16:09
- Neka sve proðe sigurno. Doviðenja.
- Hvala.

:16:13
- Gðice. Bloom? - Da.
- Doðite i udobno se smjestite.

:16:17
Da li je ovaj za odnose s javnošæu
osigurao parking

:16:20
- Rekao je da æe to gift shop.
- Pametna je.

:16:25
- Braxton Belyeu,odvjetnik gosp. Galea
- Ovo je Zack Stemmons.

:16:28
Izuzetno mi je zadovoljstvo.
A ovdje imamo glavnog èovjeka.

:16:42
- Dobar dan.
- Dobar dan.

:16:44
- Bok.
-Sjedni Gale. Zatvorenik ne stoji!

:16:48
Dobro zašto to ne mogu stišati?
:16:51
Moj odvjetnik uz poštovanje zahtjeva
da podesite glasnoæu na zvuèniku

:16:55
Gale, sjedni!

prev.
next.