The Matrix Revolutions
prev.
play.
mark.
next.

:27:02
Si intentia ta care este?
:27:04
Sã-l dezechilibrez.
:27:06
De ce?
De fapt, ce vrei?

:27:09
Ceea ce vrei si tu, Neo.
:27:12
Si sunt dispus sã fac orice
pentru a reusi.

:27:16
Finalul rãzboiului.
:27:19
O sa se termine?
:27:21
Într-un fel sau altul.
:27:23
Poate Zion fi salvat?
:27:27
Îmi pare rãu, nu pot avea rãspunsul
la aceastã întrebare, dar...

:27:32
dar dacã existã un rãspuns...existã un loc unde l-ai putea afla.
:27:37
Unde?
Tu stii unde.

:27:42
Si dacã nu poti afla rãspunsul,
:27:45
mi-e teamã cã pentru nici unul
din noi nu va mai fi ziua de mâine.

:27:50
Asta ce-nseamnã?
:27:56
Orice cauzã care are un început,
:28:00
are si un final.
:28:02
Vãd finalul aproape.
:28:05
Vãd întunericul cum se întinde.
:28:08
Vãd moarte.
:28:10
Tu esti cel care se opune acestui drum.
:28:14
Smith.
:28:16
Curând, va avea puterea
de a distruge aceastã lume.

:28:20
Dar eu cred cã nu
se va opri aici, nu poate.

:28:23
Nu se va opri pânã nu va distruge totul.
:28:26
Cine este el?
:28:28
EL este TU.
:28:30
Opusul tãu, negativul.
:28:33
Ceea ce ar trebui sã
echilibreze balanta ecuatiei.

:28:36
Si dacã nu îl pot opri?
Într-un fel sau altul, Neo,

:28:41
acest rãzboi se va sfârsi.
:28:44
In aceastã noapte, viitorul ambelor lumi este in mainile tale
:28:49
...sau ale lui.

prev.
next.