The Medallion
Преглед.
за.
за.
следващата.

:22:02
Никол!
:22:03
Трябваше да се обадя.
Съжалявам.

:22:08
-Поне това е нещо...
:22:11
не е много, но поне е нещо.
:22:15
Командире?
:22:16
Аз съм с инспектор Янг,
когото искахте да видите

:22:19
-Да.
:22:20
-Името ми е:
Hammerstock-Smythe.

:22:22
Радвам се да се запознаем,
инспекторе.

:22:24
За мен също е удоволствие,
командире

:22:25
-Командире, аз само...
:22:32
-Какво по дяволите прави той тук?
:22:36
Здравей Уотсън.
:22:39
-Не ми казвайте, че ще работи
:22:41
-...с нас по този случай?
Уотсън, имаме нужда от

:22:44
...всяка помощ, която можем
да получим

:22:45
-Да.
:22:47
Помниш ли това момче?
:22:52
-Да, видях го в храма.
Е, и?

:22:54
Виждал ли си го?
-Един момент.

:22:57
-Да, познавам го.
:22:58
това е Лестър Уонг.
:23:00
-Мъжът номер 2 след Snakehead.
:23:03
-Това е секретна информация, имам
предвид, че не битрябвало да знаем това.

:23:06
Трябва да го намерим,
Уотсън.

:23:07
-Да, но съжалявам приятелю мой
:23:10
-Но това е поверително.
:23:12
Snakehead трябва да пристигне утре
:23:15
...на острова,
в Ирландия

:23:17
Може би момчето ще е там
-Къде?

:23:20
-Не знаем!
-Стой на страна, Еди.

:23:23
-Връщай се на изток, Еди.
Достатъчно ти е това, което знаеш

:23:26
Уотсън!
Какво?!

:23:29
Имам предвид, съжалявам, какво?
-Всеки ни е нужен за този случай, а и

:23:37
инспектор Янг ще бъде главнокомандващия.
Доволен ли си? Няма да издържиш и 5 мин.?

:23:44
Уотсън!
:23:46
Влизаш в архива ми!
:23:57
Да...
:23:59
аз само...
да взема това.


Преглед.
следващата.