The Medallion
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:03
ще бъдеш безсмъртен ако имаш
двете страни на медалиона

:55:06
Бла, бла, бла, no deben escuchar
todo eso.

:55:11
Чуйте,тази антикварна книга не е
вълшебна приказка.

:55:14
Благодаря , професоре. Докторе.,
Доктор., Благодаря ви за сега.

:55:21
Защо му е на малко момче
нещо такова?

:55:25
Snakehead иска медалиона
:55:28
Или момчето?
:55:30
Между другото...
пазете това момче.

:55:32
Медалиона може да ти даде живот,
но също така и да ти го отнеме

:55:41
Ok.
Ето какво мисля:

:55:43
Аз ще вляза отзад
:55:45
А, ти ще намериш някакси да
стигнеш до апартамента. Ok?

:55:48
Ok.
:55:51
Съжалявам.
:56:19
Знаеш ли? За такъв малък човек
ядеш доста

:56:26
Какво има?
:56:33
Ok.
:56:35
Ето ...
опитай.

:56:39
Хубаво е?
:56:43
Не ти харесва, нали?
:56:51
Едно от моите умения,
разбира се

:56:54
е да готвя
:56:56
Препечени филийки
:56:59
Масло

Преглед.
следващата.