The Missing
prev.
play.
mark.
next.

:09:09
Sã nu te mai porþi ca o
neajutoratã ºi compatimitor

:09:11
vreodatã pentru a câºtiga
favorurile unui bãrbat.

:09:13
Unii ar trebui sã nu mai dea sfaturi
cum sã mã comport cu un bãrbat.

:09:17
- E compatimitoare, în englezã.
- Ai auzit ce-am zis.

:09:22
Galeata e pe jumãtate goalã.
:09:24
N-am golit-o eu. Indianul ãla
ºi catîrul lui bãtrân ºi prost.

:09:28
- Care Indian?
- Un vagabond în cãutare de doctor.

:09:33
Dacã vrei sã mãnânci cu picioarele goale
:09:35
...de ce nu iei cina cu animalele în grajd.
:09:37
Nu mã mai cuprind cizmele.
Îmi opresc circulaþia.

:09:41
- Va fi ziua ta în curând.
- Pânã atunci o sã fac cangrenã.

:09:45
Poate ar trebui ca maicã-ta sã-þi taie
picioarele. Ca sãracului domn. Swenson.

:09:56
Domnul Jones.
:10:00
Maggie, el este domnul care vroia
sã te vadã, de care þi-am spus.

:10:05
Pun pariu cã o masã caldã
suna bine pentru tine.

:10:09
Magdalena.
:10:24
Mi-e teama cã avem destulã
hranã doar pentru familie.

:10:28
Nu-þi putem oferi ospitalitatea
noastrã astã searã.

:10:33
- Cred cã o putem rezolva cu mai puþin.
- Sunt sigurã cã nu!

:10:38
Am douã fete de crescut.
:10:41
Maggie?
:10:47
Maggie.
:10:55
Lilly, de ce nu spui rugãciunea?

prev.
next.