The Missing
prev.
play.
mark.
next.

:46:01
ªi tu de ai tãi.
:46:04
Pregãtiþi-vã sã descalecaþi.
:46:07
Descalecaþi!
:46:12
Cei doi de pe verandã
au cam expirat, locotenente.

:46:16
Întreabã-l de ce i-a omorît.
:46:18
N-am omoarãt pe nimeni. Erau
morþi când am venit eu aici.

:46:22
Ce cauþi aici?
:46:23
Nepoatã mea a fost rapita acum
2 zile. Urmele m-au adus aici.

:46:30
Cum o cheamã?
:46:34
Nu ºtii cum o cheamã pe nepoata ta?
:46:37
Pãi, numele surorii ei e Dot.
:46:40
Am gãsit 2 cai cu o grãmadã
de lucruri femeieºti.

:46:47
Spânzuraþi-l!
:46:58
- Pe partea ailaltã.
- Pe acolo a luat-o.

:47:14
N-am omorît pe nimeni.
:47:18
- Am zis: n-am omorît pe nimeni.
- Ieºi afarã ºi sã-þi vedem mâinile.

:47:22
- Îmi caut nepoata.
- Atunci spune-mi numele ei.

:47:29
- Nu ºtiu cum o cheamã.
- Lilly!

:47:35
- Lilly Gilkeson.
- Îl cunoºti pe indianul ãsta?

:47:38
- Nu e indian.
- Pe dracu, pentru mine chiar aratã a indian.

:47:43
Nu, e...
:47:48
E tatãl meu.
:47:51
Speram sã vã întâlnim, domnule.
Avem nevoie de ajutorul dumneavoastrã

:47:57
Urmele ne-au dus la sud de Chloride.

prev.
next.